# Portuguese, Brazil translation of DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 10 Bootstrap Theme (5.0.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 10 Bootstrap Theme (5.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Center"
msgstr "Central"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir para a próxima página"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Background Image"
msgstr "Imagem de Fundo"
msgid "Top"
msgstr "Superior"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
msgid "Site name"
msgstr "Nome do site"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
msgid "Border"
msgstr "Borda"
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Page Title"
msgstr "Título da Página"
msgid "Content Top"
msgstr "Acima no conteúdo"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Abaixo do conteúdo"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "White"
msgstr "Branco"
msgid "Link color"
msgstr "Cor dos links"
msgid "Fade in"
msgstr "Esmaecer"
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
msgid "Go to first page"
msgstr "Voltar para a primeira página"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir para a última página"
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
msgid "Border Color"
msgstr "Cor da Borda"
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiúsculo"
msgid "Animation"
msgstr "Animação"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Blockquote"
msgstr "Bloco de citações"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pular para o conteúdo principal"
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
msgid "Regions"
msgstr "Regiões"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
msgid "Main Content"
msgstr "Conteúdo Principal"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegação principal"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Abas primárias"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Abas secundárias"
msgid "Cover"
msgstr "Capa"
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
msgid "Font Style"
msgstr "Estilo de fonte"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
msgid "Card"
msgstr "Cartão"
msgid "h1"
msgstr "h1"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Page top"
msgstr "Topo da página"
msgid "Page bottom"
msgstr "Fim da página"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Barra Lateral Esquerda"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensagens de status"
msgid "Main page content"
msgstr "Conteúdo da página principal"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "O logo não pode ser enviado."
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "O caminho do logo personalizado é inválido."
msgid "Border Thickness"
msgstr "Espessura da borda"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Footer background"
msgstr "Fundo do rodapé"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Barra Lateral Direita"
msgid "Header Style"
msgstr "Estilo de cabeçalho"
msgid "Headings"
msgstr "Cabeçalhos"
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
msgid "Site branding"
msgstr "Definição de marca do site"
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviado por @author_name em @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Ações primárias do administrador"
msgid "Divider"
msgstr "Divisor"
