# Persian, Farsi translation of DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (1.2.6)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (1.2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Previous"
msgstr "قبلی"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Center"
msgstr "وسط"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
msgid "Top"
msgstr "بالا"
msgid "Layout"
msgstr "آرایش"
msgid "Page title"
msgstr "عنوان صفحه"
msgid "Bottom"
msgstr "پایین"
msgid "Site name"
msgstr "نام سایت"
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"
msgid "Footer"
msgstr "پاورقی"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
msgid "Flash"
msgstr "فلش"
msgid "Width"
msgstr "عرض"
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"
msgid "Colors"
msgstr "رنگ‌ها"
msgid "Border"
msgstr "حاشیه"
msgid "Text color"
msgstr "رنگ متن"
msgid "Navigation"
msgstr "پیمایش"
msgid "Close"
msgstr "بستن"
msgid "Page Title"
msgstr "عنوان صفحه"
msgid "Content Top"
msgstr "بالای محتوا"
msgid "Content Bottom"
msgstr "پایین محتوا"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
msgid "Right"
msgstr "راست"
msgid "White"
msgstr "سفید"
msgid "Link color"
msgstr "رنگ پیوند"
msgid "Tabs"
msgstr "زبانه‌ها"
msgid "Bold"
msgstr "برجسته"
msgid "Overlay"
msgstr "لایه ی پوشاننده"
msgid "Blockquote"
msgstr "نقل قول بلاک شده"
msgid "Skip to main content"
msgstr "رفتن به محتوای اصلی"
msgid "Fonts"
msgstr "فونت‌ها"
msgid "Main navigation"
msgstr "منوی اصلی"
msgid "Primary tabs"
msgstr "تب‌های اولیه"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "تب‌های ثانویه"
msgid "Primary"
msgstr "اصلی"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "مسیر‌های راهنما"
msgid "Page top"
msgstr "بالای صفحه"
msgid "Page bottom"
msgstr "پایین صفحه"
msgid "Status messages"
msgstr "پیام‌های وضعیت"
msgid "Main page content"
msgstr "محتوای صفحه اصلی"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "آرم بارگذاری نشد."
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "مسیر سفارشی آرم معتبر نیست."
msgid "Highlighted"
msgstr "موارد برجسته"
msgid "Footer background"
msgstr "رنگ زمینه‎ی قسمت پایینی"
msgid "Site branding"
msgstr "برند سایت"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "اقدامات مدیریتی پایه"
