# Occitan translation of DXPR Theme (1.2.2)
# Copyright (c) 2021 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme (1.2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-22 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
msgid "Next"
msgstr "Seguent"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Top"
msgstr "Naut"
msgid "Layout"
msgstr "Afichatge"
msgid "Page title"
msgstr "Títol de la pagina"
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
msgid "Site name"
msgstr "Nom del site"
msgid "Header"
msgstr "Entèsta"
msgid "Footer"
msgstr "Pè de pagina"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Width"
msgstr "Largor"
msgid "Height"
msgstr "Nautor"
msgid "Medium"
msgstr "Mejan"
msgid "Border"
msgstr "Bordadura"
msgid "Text color"
msgstr "Color del tèxte"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacion"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
msgid "Page Title"
msgstr "Títol de la pagina"
msgid "Content Top"
msgstr "Naut del contengut"
msgid "Left"
msgstr "Esquèrra"
msgid "Right"
msgstr "Dreita"
msgid "White"
msgstr "Blanc"
msgid "Link color"
msgstr "Color del ligam"
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
msgid "Border Color"
msgstr "Color de bordadura"
msgid "Italic"
msgstr "Italica"
msgid "Uppercase"
msgstr "Majuscula"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Black"
msgstr "Negre"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Anar al contengut principal"
msgid "Regions"
msgstr "Regions"
msgid "Fonts"
msgstr "Poliças"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Onglets primaris"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Onglets segondaris"
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
msgid "Secondary"
msgstr "Secondaire"
msgid "h1"
msgstr "h1"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "h3"
msgstr "h3"
msgid "h4"
msgstr "h4"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Primièra barra laterala"
msgid "Status messages"
msgstr "Messatges de statut"
msgid "Main page content"
msgstr "Contengut de la pagina principala"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "Se pòt pas cargar lo lògo."
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "Lo camin personalizat del lògo es invalid."
msgid "Highlighted"
msgstr "Mes en evidéncia"
msgid "Footer background"
msgstr "Rèireplan del pè de pagina"
