# Portuguese, Portugal translation of DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 10 Bootstrap Theme (1.2.1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 10 Bootstrap Theme (1.2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-11 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Background Image"
msgstr "Imagem de fundo"
msgid "Top"
msgstr "Topo"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Bottom"
msgstr "Baixo"
msgid "Site name"
msgstr "Nome do sítio"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
msgid "Border"
msgstr "Borda"
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Show Breadcrumbs"
msgstr "Mostrar Navegações Estruturais"
msgid "Page Title"
msgstr "Título da Página"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Conteúdo Inferior"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "White"
msgstr "Branco"
msgid "Link color"
msgstr "Cor das ligações"
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiúsculas"
msgid "Animation"
msgstr "Animação"
msgid "Overlay"
msgstr "Sobreposição"
msgid "Blockquote"
msgstr "Bloco de citação"
msgid "Black"
msgstr "Preto"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Passar para o conteúdo principal"
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
msgid "Regions"
msgstr "Regiões"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Separadores primários"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Separadores secundários"
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "O logótipo não pôde ser carregado."
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "O caminho personalizado do logótipo é inválido."
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Footer background"
msgstr "Fundo do rodapé"
msgid "Header Style"
msgstr "Estilo do Cabeçalho"
msgid "Headings"
msgstr "Títulos"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Submetido por @author_name a @date"
msgid "Divider"
msgstr "Divisor"
