# Galician translation of DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 10 Bootstrap Theme (1.2.1)
# Copyright (c) 2024 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 10 Bootstrap Theme (1.2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-26 07:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
msgid "Top"
msgstr "Superior"
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
msgid "Bottom"
msgstr "Botón"
msgid "Site name"
msgstr "Nome do sitio"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Footer"
msgstr "Pé de páxina"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
msgid "Content Top"
msgstr "Contido Superior"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Contido Inferior"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
msgid "White"
msgstr "Branco"
msgid "Link color"
msgstr "Color das ligazóns"
msgid "Bold"
msgstr "Negriña"
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
msgid "Animation"
msgstr "Animación"
msgid "Overlay"
msgstr "Superposición"
msgid "Blockquote"
msgstr "Bloque de cita"
msgid "Black"
msgstr "Negro"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ir o contido principal"
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Lapelas principais"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Lapelas secundarias"
msgid "Top Header"
msgstr "Encabezado Superior"
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "O logo non se puido subir."
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "A ruta o logo personalizado non é válida."
msgid "Highlighted"
msgstr "Resaltado"
msgid "Footer background"
msgstr "Fondo do pé da páxina"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviado por @author_name o @date"
