# Portuguese, Brazil translation of DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 10 Bootstrap Theme (1.2.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 10 Bootstrap Theme (1.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 07:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Center"
msgstr "Central"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Background Image"
msgstr "Imagem de Fundo"
msgid "Top"
msgstr "Superior"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
msgid "Site name"
msgstr "Nome do site"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
msgid "Border"
msgstr "Borda"
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Page Title"
msgstr "Título da Página"
msgid "Content Top"
msgstr "Acima no conteúdo"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Abaixo do conteúdo"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "White"
msgstr "Branco"
msgid "Link color"
msgstr "Cor dos links"
msgid "Fade in"
msgstr "Esmaecer"
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
msgid "Border Color"
msgstr "Cor da Borda"
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiúsculo"
msgid "Animation"
msgstr "Animação"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Blockquote"
msgstr "Bloco de citações"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pular para o conteúdo principal"
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
msgid "Regions"
msgstr "Regiões"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
msgid "Main Content"
msgstr "Conteúdo Principal"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Abas primárias"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Abas secundárias"
msgid "Cover"
msgstr "Capa"
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
msgid "Font Style"
msgstr "Estilo de fonte"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundário"
msgid "h1"
msgstr "h1"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Barra Lateral Esquerda"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "O logo não pode ser enviado."
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "O caminho do logo personalizado é inválido."
msgid "Border Thickness"
msgstr "Espessura da borda"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Footer background"
msgstr "Fundo do rodapé"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Barra Lateral Direita"
msgid "Header Style"
msgstr "Estilo de cabeçalho"
msgid "Headings"
msgstr "Cabeçalhos"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviado por @author_name em @date"
msgid "Divider"
msgstr "Divisor"
