# Catalan translation of DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (1.0.0-beta6)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Theme | Drupal Theme | Low-code Drupal 11 Bootstrap 5 Theme (1.0.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 09:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Top"
msgstr "Part superior"
msgid "Layout"
msgstr "Disposició"
msgid "Page title"
msgstr "Títol de la pàgina"
msgid "Bottom"
msgstr "Part inferior"
msgid "Site name"
msgstr "Nom del lloc"
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
msgid "Footer"
msgstr "Peu"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
msgid "Border"
msgstr "Vora"
msgid "Text color"
msgstr "Color del text"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
msgid "Repeat"
msgstr "Repeteix"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
msgid "Page Title"
msgstr "Títol de la pàgina"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Contingut inferior"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
msgid "White"
msgstr "Blanc"
msgid "Link color"
msgstr "Color dels enllaços"
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Blockquote"
msgstr "Bloc de cita"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Vés al contingut"
msgid "Regions"
msgstr "Regions"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegació principal"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pestanyes primàries"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Pestanyes secundàries"
msgid "Primary"
msgstr "Primari"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundari"
msgid "h2"
msgstr "h2"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fil d'ariadna"
msgid "Status messages"
msgstr "Missatges d'estat"
msgid "Main page content"
msgstr "Contingut principal de la pàgina"
msgid "The logo could not be uploaded."
msgstr "No es pot carregar el logotip."
msgid "The custom logo path is invalid."
msgstr "El camí personalitzat del logo és invàlid."
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacat"
msgid "Footer background"
msgstr "Fons del peu"
msgid "Headings"
msgstr "Capçaleres"
msgid "Site branding"
msgstr "Marca del lloc"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviat per @author_name el @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Accions principals d'administració"
msgid "Divider"
msgstr "Divisor"
