# Norwegian Bokmål translation of DXPR Simple: Lightweight no-code Drupal 9/10 demo site (9.0.0)
# Copyright (c) 2022 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Simple: Lightweight no-code Drupal 9/10 demo site (9.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-07 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Article"
msgstr "Artikkel"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
msgid "Picture"
msgstr "Bilde"
msgid "Add content"
msgstr "Legg til innhold"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Vis på forsiden"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Din melding har blitt sendt."
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym bruker"
msgid "Audio file"
msgstr "Lydfil"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Autentisert bruker"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Video file"
msgstr "Videofil"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Det skjedde en feil under installeringen."
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Ditt virtuelle ansikt eller bilde."
msgid "All content"
msgstr "Alt innhold"
msgid "Basic page"
msgstr "Side"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr "Bruk <em>grunnleggende sider</em> for statisk innhold som «Om oss»."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Bruk stikkord for å gruppere artikler om samme emne i kategorier."
msgid "Video URL"
msgstr "Video-URL"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Bruk <em>artikler</em> for tidssensitivt innhold som nyheter, "
"pressemeldinger eller blogginnlegg."
msgid "Wide"
msgstr "Bred"
msgid "Full HTML"
msgstr "Komplett HTML"
msgid "Editorial"
msgstr "Redaksjonell"
msgid "Default comments"
msgstr "Standard kommentarer"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Tillater kommentering av innhold"
msgid "Basic block"
msgstr "Enkel blokk"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "En enkel blokk inneholder tittel og brødtekst."
msgid "Website feedback"
msgstr "Tilbakemeldinger om nettstedet"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Skriv en kommaseparert liste. F.eks. Oslo, Trondheim, \"Gamlebyen, "
"Fredrikstad\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "Grunnleggende HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Begrenset HTML"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Maks 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Maks 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Maks 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Maks 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Smal"
msgid "Content editor"
msgstr "Innholdsredaktør"
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr "Bruk lokale bilder for gjenbrukbare medier."
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "En lydfil som er lagret lokalt påserveren."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "En videofil som er lagret lokalt påserveren."
msgid "Remote video"
msgstr "Ekstern video"
msgid "A remotely hosted video from YouTube or Vimeo."
msgstr "En ekstern video fra YouTube eller Vimeo."
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Archived"
msgstr "Lagret i arkiv"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Restore to Draft"
msgstr "Gjenopprett utkast"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Create New Draft"
msgstr "Opprett nytt utkast"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "Publiser"
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr "En opplastet fil eller dokument, som for eksempel en PDF."
