# Polish translation of DXPR Simple: Lightweight no-code Drupal 10 demo site (9.0.0)
# Copyright (c) 2023 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Simple: Lightweight no-code Drupal 10 demo site (9.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-16 13:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "Article"
msgstr "Artykuł"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
msgid "On"
msgstr "Włączony"
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Picture"
msgstr "Obraz"
msgid "Add content"
msgstr "Dodaj treść"
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promowany na stronie głównej"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Wiadomość została wysłana."
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Użytkownik anonimowy"
msgid "Audio file"
msgstr "Plik Audio"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Użytkownik uwierzytelniony"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Video file"
msgstr "Plik Video"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Podczas instalacji wystąpił błąd."
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Twoje zdjęcie lub obraz."
msgid "All content"
msgstr "Wszystkie treści"
msgid "Basic page"
msgstr "Prosta strona"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Użyj <em>prostych stron</em> dla Twoich statycznych treści, takich "
"jak strona 'O nas'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Używaj tagów do grupowania artykułów podobnych tematycznie w "
"kategorie."
msgid "Video URL"
msgstr "URL Wideo"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Użyj <em>artykułów</em> dla dynamicznych treści, takich jak newsy, "
"przegląd prasy lub wpisy na blogu."
msgid "Wide"
msgstr "Szeroki"
msgid "Full HTML"
msgstr "Pełny HTML"
msgid "Editorial"
msgstr "Redakcyjny"
msgid "Default comments"
msgstr "Domyśle komentarze"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Pozwala komentować zawartość"
msgid "Basic block"
msgstr "Prosty blok"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Prosty blok zawiera tytuł i treść"
msgid "Website feedback"
msgstr "Informacja zwrotna na temat strony."
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Wprowadź listę oddzielonych przecinkami słów. Przykładowo: "
"Wrocław, Mexico City, \"Cleveland, Ohio\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "Podstawowy HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Ograniczony HTML"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Maksimum 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Maksimum 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Maksimum 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Maksimum 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Wąskie"
msgid "Content editor"
msgstr "Edytor treści"
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr "Wykorzystuje lokalne obrazy w mediach wielokrotnego użytku."
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "Przechowywany lokalnie plik audio."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "Przechowywany lokalnie plik video."
msgid "Remote video"
msgstr "Zdalne wideo"
msgid "A remotely hosted video from YouTube or Vimeo."
msgstr "Zdalne wideo z YouTube lub Vimeo."
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Archived"
msgstr "Zarchiwizowane"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "Wersja robocza"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Archive"
msgstr "Zarchiwizuj"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Restore to Draft"
msgstr "Przywróć wersję roboczą"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Create New Draft"
msgstr "Stwórz nową wersję roboczą"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "Opublikuj"
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr "Wysłany plik lub dokument, taki jak PDF."
