# Swedish translation of DXPR Simple: Lightweight no-code Drupal 10 demo site (10.0.2)
# Copyright (c) 2022 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Simple: Lightweight no-code Drupal 10 demo site (10.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-16 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "On"
msgstr "På"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
msgid "Picture"
msgstr "Bild"
msgid "Add content"
msgstr "Lägg till innehåll"
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Visas på startsidan"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gäst"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ditt meddelande har skickats."
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym användare"
msgid "Audio file"
msgstr "Ljudfil"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Inloggad användare"
msgid "Administrator"
msgstr "Administratör"
msgid "Video file"
msgstr "Videofil"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Ett fel har inträffat under installationen."
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Ditt virtuella ansikte eller bild."
msgid "All content"
msgstr "Allt innehåll"
msgid "Basic page"
msgstr "Enkel sida"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Använd <em>enkla sidor</em> för ditt statiska innehåll, såsom en "
"sida \"Om oss\"."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Använd etiketter för att gruppera artiklar med liknande ämnen till "
"kategorier."
msgid "Video URL"
msgstr "URL för video"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Använd <em>artiklar</em> för tidskänsligt innehåll som nyheter, "
"pressreleaser eller blogginlägg."
msgid "Wide"
msgstr "Bred"
msgid "Full HTML"
msgstr "Fullständig HTML"
msgid "Install demo content"
msgstr "Installera innehåll på prov."
msgid "Installing additional modules"
msgstr "Installerar ytterligare moduler"
msgid "Editorial"
msgstr "Redaktionell"
msgid "Default comments"
msgstr "Standardkommentarer"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Tillåter kommentering på innehåll"
msgid "Basic block"
msgstr "Grundläggande block"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Ett enkelt block innehåller en titel och en brödtext."
msgid "Website feedback"
msgstr "Återkoppling till webbplats"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Ange en kommaseparerad lista. Till exempel: Stockholm, Lilla Edet, "
"\"Linköping, Östergötland\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "Grundläggande HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Begränsad HTML"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Maximalt 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Maximalt 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Maximalt 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Maximalt 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Smal"
msgid "Content editor"
msgstr "Innehållsredaktör"
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr "Använd lokala bilder för återanvändbara media."
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "En lokalt lagrad ljudfil."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "En lokalt lagrad videofil."
msgid "Remote video"
msgstr "Extern video"
msgid "A remotely hosted video from YouTube or Vimeo."
msgstr "En externt lagrad video från YouTube eller Vimeo."
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Archived"
msgstr "Arkiverad"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Archive"
msgstr "Arkiverad"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Restore to Draft"
msgstr "Återställ till utkast"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Create New Draft"
msgstr "Skapa nytt utkast"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "Publicera"
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr "En uppladdad fil eller ett dokument, exempelvis en PDF."
