# German translation of DXPR Builder: The Visual Page Builder for Drupal (2.2.2)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DXPR Builder: The Visual Page Builder for Drupal (2.2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-28 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Container"
msgstr "Ordner"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "True"
msgstr "Wahr"
msgid "False"
msgstr "Falsch"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
msgid "Separator"
msgstr "Trennzeichen"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Day"
msgstr "Tag"
msgid "more info"
msgstr "mehr..."
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "Counter"
msgstr "Zähler"
msgid "Button"
msgstr "Button"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "1 site"
msgid_plural "@count sites"
msgstr[0] "1 Seite"
msgstr[1] "@count Seiten"
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
msgid "Second"
msgstr "Sekunde"
msgid "Map"
msgstr "Karte"
msgid "Days"
msgstr "Tage"
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Carousel"
msgstr "Karussell"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Cloud"
msgstr "Wolke"
msgid "Sites"
msgstr "Websites"
msgid "Toggle"
msgstr "Umschalten"
msgid "Blocks"
msgstr "Blöcke"
msgid "Countdown"
msgstr "Countdown"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "basic"
msgstr "einfach"
msgid "Blockquote"
msgstr "Blockzitat"
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
msgid "Panel"
msgstr "Bedienfeld"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Upload new image"
msgstr "Neues Bild hochladen"
msgid "User Profiles"
msgstr "Benutzerprofile"
msgid "Row"
msgstr "Zeile"
msgid "Product key"
msgstr "Produktschlüssel"
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"
msgid "Media Browser"
msgstr "Medien-Browser"
msgid "Layers"
msgstr "Ebenen"
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
msgid "Elements"
msgstr "Elemente"
msgid "Broken/missing handler: @table > @field"
msgstr "Beschädigte o. fehlende Behandlungsroutine @table > @field"
msgid "Select Video"
msgstr "Video auswählen"
msgid "Media Library"
msgstr "Medienbibliothek"
msgid "Milliseconds"
msgstr "Millisekunden"
msgid "Select image"
msgstr "Bild auswählen"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Social Links"
msgstr "Social-Media-Links"
msgid "About Me"
msgstr "Persönliche Informationen"
msgid "Select Image"
msgstr "Bild auswählen"
msgid "Convert fields"
msgstr "Felder konvertieren"
msgid "About Us"
msgstr "Über uns"
msgid "Select media"
msgstr "Medium auswählen"
msgid "Always On"
msgstr "Immer eingeschaltet"
msgid "Page Templates"
msgstr "Seitenvorlagen"
msgid "Uses the <a href=\"@url\">@setting</a> setting internally."
msgstr "Verwendet intern die Einstellung <a href=\"@url\">@setting</a>."
msgid "Progress Bar"
msgstr "Fortschrittsbalken"
msgid "Current image preview"
msgstr "Aktuelle Bildvorschau"
msgid "License info"
msgstr "Lizenzinformationen"
msgid "Text Columns"
msgstr "Textspalten"
msgid "Base-64 encoded image contents"
msgstr "Mit Base-64 enkodierte Bildinhalte"
msgid "DXPR"
msgstr "DXPR"
msgid ""
"Your DXPR Builder product key can’t be read, please make sure you "
"copy the whole key without any trailing or leading spaces into the "
"form."
msgstr ""
"Ihr DXPR Builder-Produktschlüssel kann nicht gelesen werden. Bitte "
"stellen Sie sicher, dass Sie den gesamten Schlüssel ohne führende "
"oder nachfolgende Leerzeichen in das Formular kopieren."
msgid ""
"Your product key (JWT) is outdated and not compatible with DXPR "
"Builder version 2.0.0 and up. Please follow instructions <a "
"href=\":uri\">here</a> to get a new product key."
msgstr ""
"Ihr Produktschlüssel (JWT) ist veraltet und nicht mit DXPR Builder "
"Version 2.0.0 und höher kompatibel. Bitte befolgen Sie die "
"Anweisungen <a href=\":uri\">hier</a>, um einen neuen "
"Produktschlüssel zu erhalten."
msgid "Homepage Basic"
msgstr "Homepage Grundlegend"
