# Polish translation of DSFR for Drupal (1.5.7)
# Copyright (c) 2026 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DSFR for Drupal (1.5.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-13 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Homepage"
msgstr "Strona domowa"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
msgid "unpublished"
msgstr "nieopublikowane"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "Display settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania"
msgid "Container"
msgstr "Kontener"
msgid "Help text"
msgstr "Objaśnienia"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Przejdź do poprzedniej strony"
msgid "Go to next page"
msgstr "Przejdź do następnej strony"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Theme"
msgstr "Skórka"
msgid "Page title"
msgstr "Tytuł strony"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ścieżka nawigacyjna"
msgid "Web Server"
msgstr "Serwer www"
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
msgid "Show password"
msgstr "Pokaż hasło"
msgid "Extend"
msgstr "Rozszerz"
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki"
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
msgid "Log level"
msgstr "Poziom logowania"
msgid "Page not found"
msgstr "Strona nie znaleziona"
msgid "Memory limit"
msgstr "Limit pamięci"
msgid "Main navigation"
msgstr "Główna nawigacja"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Zakładki podstawowe"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Zakładki dodatkowe"
msgid "Minimum value"
msgstr "Minimalna wartość"
msgid "Maximum value"
msgstr "Maksymalna wartość"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu główne"
msgid "Pagination"
msgstr "Stronicowanie"
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Dół stopki"
msgid "Fluid"
msgstr "Płynna"
msgid "Main content"
msgstr "Główna zawartość"
msgid "Status messages"
msgstr "Wiadomości statusu"
msgid "Production mode"
msgstr "Tryb produkcyjny"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka"
msgid "Current page"
msgstr "Bieżąca strona"
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
msgid "Footer Top"
msgstr "Góra stopki"
msgid "Show row weights"
msgstr "Pokaż wagi wierszy"
msgid "Hide row weights"
msgstr "Ukryj wagi wierszy"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Ostatnie Uruchomienie Demona Cron"
msgid "Last page"
msgstr "Ostatnia strona"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Wersja Drupala"
msgid "Personalize"
msgstr "Personalizacja"
msgid "First page"
msgstr "Pierwsza strona"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Podstawowe akcje administratora"
msgid "Site section links"
msgstr "Odnośniki sekcji strony"
msgid "User tool links, often added by modules"
msgstr "Odnośniki do narzędzi użytkownika, często dodanych przez moduły"
msgid "General System Information"
msgstr "Ogólne Informacje o Systemie"
msgid "Remove @label"
msgstr "Usuń @label"
