# Ukrainian translation of DSFR (8.x-1.6-beta3)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DSFR (8.x-1.6-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-02 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Display settings"
msgstr "Налаштування відображення"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
msgid "Go to previous page"
msgstr "На попередню сторінку"
msgid "Go to next page"
msgstr "До наступної сторінки"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
msgid "Display"
msgstr "Показ"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок сторінки"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Рядок навіґації"
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
msgid "Welcome"
msgstr "Вітання"
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
msgid "System"
msgstr "Система"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
msgid "Deny all"
msgstr "Заборонити всі"
msgid "Deny"
msgstr "Заборонити"
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid "Next page"
msgstr "Наступна сторінка"
msgid "Go to first page"
msgstr "До першої сторінки"
msgid "Go to last page"
msgstr "До останньої сторінки"
msgid "Newsletter"
msgstr "Розсилання"
msgid "Margin"
msgstr "Відступ"
msgid "Main navigation"
msgstr "Основна навіґація"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Основні вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Другорядні вкладки"
msgid "Your email address"
msgstr "Ваша адреса електронної пошти"
msgid "Main menu"
msgstr "Головне меню"
msgid "Pagination"
msgstr "Розбивка на сторінки"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Працює на Drupal"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Рядки навіґації"
msgid "Library"
msgstr "Бібліотека"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Перша бічна панель"
msgid "Status messages"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid "Main page content"
msgstr "Основний вміст сторінки"
msgid "Highlighted"
msgstr "Виділено"
msgid "Previous page"
msgstr "Попередня сторінка"
msgid "Footer Top"
msgstr "Верх нижнього колонтитула"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Друга бічна панель"
msgid ":"
msgstr ":"
msgid "Last page"
msgstr "Остання сторінка"
msgid "Primary menu"
msgstr "Первинне меню"
msgid "Hero"
msgstr "Герой"
msgid "Personalize"
msgstr "Персональна інформація"
msgid "Site branding"
msgstr "Брендування сайту"
msgid "Dark theme"
msgstr "Темна тема"
msgid "First page"
msgstr "Перша сторінка"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Надіслав: @author_name, дата: @date"
msgid "User account menu"
msgstr "Меню облікового запису користувача"
msgid "Hide message"
msgstr "Приховати повідомлення"
msgid "Light theme"
msgstr "Світла тема"
