# Esperanto translation of DSFR (3.0.1)
# Copyright (c) 2025 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DSFR (3.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Enhavo"
msgid "Homepage"
msgstr "Hejmpaĝo"
msgid "Download"
msgstr "Elŝutu"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
msgid "Size"
msgstr "Grandeco"
msgid "Search"
msgstr "Serĉu"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
msgid "Display settings"
msgstr "Vidigaj opcioj"
msgid "Message"
msgstr "Mesaĝo"
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
msgid "Link"
msgstr "Ligilo"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Iru al antaŭa paĝo"
msgid "Go to next page"
msgstr "Iru al proksima paĝo"
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
msgid "Small"
msgstr "Malgranda"
msgid "Large"
msgstr "Granda"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Vi ne rajtas aliri ĉi tiun paĝon."
msgid "Upload"
msgstr "Alŝutu"
msgid "Access denied"
msgstr "Aliro malpermesata."
msgid "Page title"
msgstr "Paĝa titolo"
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"
msgid "Logo"
msgstr "Emblemo"
msgid "Header"
msgstr "Kaplinio"
msgid "Footer"
msgstr "Piedlinio"
msgid "Advanced"
msgstr "Specialaj"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "Code"
msgstr "Kodo"
msgid "Table"
msgstr "Tabelo"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigado"
msgid "Log in"
msgstr "Ensalutu"
msgid "Button"
msgstr "Butono"
msgid "Position"
msgstr "Loko"
msgid "Show"
msgstr "Montru"
msgid "Features"
msgstr "Ecoj"
msgid "Create new account"
msgstr "Kreu novan konton"
msgid "You are here"
msgstr "Vi estas ĉi tie"
msgid "Go to first page"
msgstr "Iru al unua paĝo"
msgid "Go to last page"
msgstr "Iru al fina paĝo"
msgid "Page not found"
msgstr "Paĝo ne trovita"
msgid "Translate"
msgstr "Traduku"
msgid "Main menu"
msgstr "Ĉefa menuo"
msgid "Placeholder"
msgstr "Lokokupilo"
msgid "User pictures in posts"
msgstr "Bildoj de uzantoj en afiŝoj"
msgid "User pictures in comments"
msgstr "Bildoj de uzantoj en komentoj"
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Fulmbildeto"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Povigata per Drupalo"
msgid "User verification status in comments"
msgstr "Stato de kontrolo de uzantoj en komentoj"
