# Serbian translation of DSFR (2.1.13)
# Copyright (c) 2025 by the Serbian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DSFR (2.1.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Content"
msgstr "Садржај"
msgid "Size"
msgstr "Величина"
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
msgid "Display"
msgstr "Приказ"
msgid "Menu"
msgstr "Мени"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Немате дозволу за приступ овој страни."
msgid "Access denied"
msgstr "Приступ одбијен"
msgid "Page title"
msgstr "Наслов стране"
msgid "Bottom"
msgstr "Дно"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Мрвице"
msgid "Logo"
msgstr "Лого"
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"
msgid "Welcome"
msgstr "Добродошли"
msgid "Code"
msgstr "Кôд"
msgid "Log in"
msgstr "Пријави се"
msgid "Create new account"
msgstr "Направи нови налог"
msgid "Page not found"
msgstr "Страна није пронађена"
msgid "Newsletter"
msgstr "Билтен"
msgid "Error message"
msgstr "Порука о грешци"
msgid "Main navigation"
msgstr "Главна навигација"
msgid "Warning message"
msgstr "Порука о упозорењу"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Примарни табови"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Секундарни табови"
msgid "Your email address"
msgstr "Е-мејл адреса"
msgid "Main menu"
msgstr "Главни мени"
msgid "Placeholder"
msgstr "Резервисано место"
msgid "User pictures in posts"
msgstr "Корисничке слике у порукама"
msgid "User pictures in comments"
msgstr "Корисничке слике у коментарима"
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Иконица-пречица"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Навигација са путањом"
msgid "Status messages"
msgstr "Статусне поруке"
msgid "Main page content"
msgstr "Главни садржај странице"
msgid "Status message"
msgstr "Статусна порука"
msgid "User verification status in comments"
msgstr ""
"Статус потврде корисника у "
"коментарима"
msgid "Reset your password"
msgstr "Заборавили сте лозинку?"
msgid "Site branding"
msgstr "Лого"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Поднео @author_name на дан @date"
msgid "User account menu"
msgstr "Мени корисничког налога"
