# Chinese, Traditional translation of DSFR (2.1.11-rc2)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DSFR (2.1.11-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "See"
msgstr "觀看"
msgid "Download"
msgstr "下載"
msgid "unpublished"
msgstr "未發表"
msgid "Tag"
msgstr "標籤"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "Display settings"
msgstr "顯示設定"
msgid "Quote"
msgstr "引用"
msgid "Link"
msgstr "連結"
msgid "Center"
msgstr "中間"
msgid "Go to previous page"
msgstr "到上一頁"
msgid "Go to next page"
msgstr "到下一頁"
msgid "Help"
msgstr "說明"
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
msgid "Small"
msgstr "小"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "Display"
msgstr "顯示"
msgid "Menu"
msgstr "選單"
msgid "Upload"
msgstr "上載"
msgid "Page title"
msgstr "Page title"
msgid "Page"
msgstr "頁面"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "導航連結"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Header"
msgstr "頁首"
msgid "Footer"
msgstr "頁尾選單"
msgid "Welcome"
msgstr "歡迎"
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
msgid "Medium"
msgstr "中"
msgid "System"
msgstr "系統"
msgid "Code"
msgstr "代碼"
msgid "General"
msgstr "一般"
msgid "Example"
msgstr "範例"
msgid "Table"
msgstr "表格"
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
msgid "Navigation"
msgstr "導覽"
msgid "Button"
msgstr "按鈕"
msgid "Tools"
msgstr "工具"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
msgid "Position"
msgstr "位置"
msgid "Close"
msgstr "關閉"
msgid "Features"
msgstr "功能"
msgid "Notice"
msgstr "注意"
msgid "Left"
msgstr "左邊"
msgid "Right"
msgstr "右邊"
msgid "Tabs"
msgstr "頁籤"
msgid "Next page"
msgstr "下一頁"
msgid "Select"
msgstr "選擇"
msgid "Go to first page"
msgstr "移至第一頁"
msgid "Go to last page"
msgstr "移至最後一頁"
msgid "Toggle"
msgstr "切換"
msgid "Form"
msgstr "表單"
msgid "Newsletter"
msgstr "電子報"
msgid "and"
msgstr "and"
msgid "Main navigation"
msgstr "主選單"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primary tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secondary tabs"
msgid "Your email address"
msgstr "您的電郵地址"
msgid "Main menu"
msgstr "主選單"
msgid "Checkbox"
msgstr "勾選框"
msgid "User pictures in posts"
msgstr "文章裡的作者圖片"
msgid "User pictures in comments"
msgstr "回應裡的作者圖片"
msgid "Shortcut icon"
msgstr "小圖示 (favicon)"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "由 Drupal 所提供"
msgid "Alert"
msgstr "警告"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Library"
msgstr "程式庫"
msgid "Status messages"
msgstr "Status messages"
msgid "Main page content"
msgstr "Main page content"
msgid "User verification status in comments"
msgstr "在回應中的使用者驗證狀態"
msgid "Current page"
msgstr "目前頁面"
msgid "Highlighted"
msgstr "高亮"
msgid "Text Formats"
msgstr "文字格式"
msgid "Choose a file"
msgstr "選擇一個檔案"
msgid ":"
msgstr "："
msgid "Primary menu"
msgstr "主選單"
msgid "User account menu"
msgstr "使用者帳號選單"
