# Portuguese, International translation of DSFR (2.1.11-rc2)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, International translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DSFR (2.1.11-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 03:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, International\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Download"
msgstr "Descarregar"
msgid "unpublished"
msgstr "não publicado"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Display settings"
msgstr "Exibir configurações"
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Regressar à página anterior."
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir para a próxima página"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Upload"
msgstr "Carregar ficheiro"
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Navegação estrutural"
msgid "Logo"
msgstr "Logótipo"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "General Settings"
msgstr "Definições Gerais"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "Button"
msgstr "Botão"
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
msgid "Tab"
msgstr "Separador"
msgid "Position"
msgstr "Posição"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ir para a primeira página"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir para a última página"
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegação principal"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Separadores primários"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Separadores secundários"
msgid "Your email address"
msgstr "O seu endereço de email"
msgid "Card"
msgstr "Cartão"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
msgid "User pictures in posts"
msgstr "Retratos dos utilizadores nos artigos"
msgid "User pictures in comments"
msgstr "Retratos dos utilizadores nos comentários"
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Ícone de atalho"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Energizado com Drupal"
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Navegação estruturada"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensagens de estado"
msgid "Main page content"
msgstr "Conteúdo da página principal"
msgid "User verification status in comments"
msgstr "Verificação do estado do utilizador em comentários"
msgid "Current page"
msgstr "Página atual"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formatos de Texto"
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolha um ficheiro"
msgid ":"
msgstr ":"
msgid "Last page"
msgstr "Última página"
msgid "Site branding"
msgstr "Imagem de marca do sítio"
msgid "First page"
msgstr "Primeira página"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu de utilizador"
msgid "Use the logo supplied by the theme"
msgstr "Utilizar o logótipo fornecido pelo tema"
