# Basque translation of DSFR (2.1.11-rc2)
# Copyright (c) 2024 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DSFR (2.1.11-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 03:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Edukia"
msgid "Download"
msgstr "Deskargatu"
msgid "unpublished"
msgstr "argitaratu gabea"
msgid "Tag"
msgstr "Etiketa"
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "Display settings"
msgstr "Bistaratzearen ezarpenak"
msgid "Link"
msgstr "Esteka"
msgid "Center"
msgstr "Erdian"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Joan aurreko orrira."
msgid "Go to next page"
msgstr "Joan hurrengo orrira."
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
msgid "Summary"
msgstr "Laburpena"
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
msgid "Large"
msgstr "Handia"
msgid "Display"
msgstr "Bistaratu"
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
msgid "Upload"
msgstr "Igo"
msgid "Page title"
msgstr "Orriaren izenburua"
msgid "Page"
msgstr "Orria"
msgid "Logo"
msgstr "Logotipoa"
msgid "Header"
msgstr "Goiburua"
msgid "Footer"
msgstr "Orri-oina"
msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri"
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Code"
msgstr "Kodea"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
msgid "Example"
msgstr "Adibide"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
msgid "General Settings"
msgstr "Ezarpen orokorrak"
msgid "Navigation"
msgstr "Nabigazioa"
msgid "Button"
msgstr "Botoia"
msgid "Tools"
msgstr "Tresnak"
msgid "Position"
msgstr "Kokapena"
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Notice"
msgstr "Ohartarazpena"
msgid "Left"
msgstr "Ezkerra"
msgid "Right"
msgstr "Eskuina"
msgid "Tabs"
msgstr "Fitxak"
msgid "Select"
msgstr "Aukeratu"
msgid "Go to first page"
msgstr "Joan lehen orrira"
msgid "Go to last page"
msgstr "Joan azken orrira."
msgid "Form"
msgstr "Formularioa"
msgid "and"
msgstr "eta"
msgid "Main navigation"
msgstr "Nabigazio nagusia"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Atal primarioak"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Atal sekundarioak"
msgid "Your email address"
msgstr "Zure posta elektronikoa"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu nagusia"
msgid "Tooltip"
msgstr "Argibidea"
msgid "Follow"
msgstr "Jarraitu"
msgid "User pictures in posts"
msgstr "Erabiltzailearen irudiak argitalpenetan"
msgid "User pictures in comments"
msgstr "Erabiltzailearen irudiak iruzkinetan"
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Lasterbide ikonoa"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Drupal-ekin indartua"
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Ogi-apurrak"
msgid "Status messages"
msgstr "Egoera mezuak"
msgid "Main page content"
msgstr "Orrialde nagusiaren edukia"
msgid "User verification status in comments"
msgstr "Erabiltzailearen egiaztapen egoera iruzkinetan"
msgid "Current page"
msgstr "Uneko orrialdea"
msgid "Highlighted"
msgstr "Nabarmendua"
msgid "Text Formats"
msgstr "Testu formatuak"
msgid "Choose a file"
msgstr "Fitxategia hautatu"
msgid "User account menu"
msgstr "Erabiltzaile kontuaren menua"
