# Galician translation of DSFR (2.1.11-rc1)
# Copyright (c) 2024 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DSFR (2.1.11-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "See"
msgstr "Ver"
msgid "unpublished"
msgstr "sen publicar"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "Display settings"
msgstr "Axustes da visualización"
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir á páxina anterior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir á seguinte páxina"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Miga de pan"
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Footer"
msgstr "Pé de páxina"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "General"
msgstr "Xeral"
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
msgid "Deny all"
msgstr "Rexeitar todas"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
msgid "Tabs"
msgstr "Lapelas"
msgid "Next page"
msgstr "Páxina Seguinte"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ir á primeira páxina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir á última páxina"
msgid "Newsletter"
msgstr "Boletín"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Lapelas principais"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Lapelas secundarias"
msgid "Your email address"
msgstr "O seu enderezo de correo electrónico"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
msgid "Pagination"
msgstr "Paxinación"
msgid "Current page"
msgstr "Páxina actual"
msgid "Highlighted"
msgstr "Resaltado"
msgid "Previous page"
msgstr "Páxina anterior"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Subscribirse a @title"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formatos do texto"
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleccione un arquivo"
msgid ":"
msgstr ":"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviado por @author_name o @date"
