# Turkish translation of Display Suite (8.x-2.0-alpha9)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (8.x-2.0-alpha9)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-03 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formlar"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Save configuration"
msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Read more"
msgstr "Devamını oku"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin değil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "Display settings"
msgstr "Görüntüleme ayarları"
msgid "- None -"
msgstr "- Hiçbiri -"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Yapılandırma seçenekleri kaydedildi."
msgid "Parent"
msgstr "Üst öge"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Field"
msgstr "Alan"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Views"
msgstr "Görünümler"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
msgid "Select a layout"
msgstr "Yerleşim seçin"
msgid "Submitted by"
msgstr "Gönderen"
msgid "Advanced search"
msgstr "Gelişmiş arama"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
msgid "Access denied"
msgstr "Erişim engellendi"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Two column"
msgstr "İki sütun"
msgid "Two column stacked"
msgstr "İki sütun istifli"
msgid "Header"
msgstr "Üst bilgi"
msgid "Footer"
msgstr "Alt bilgi"
msgid "Inline"
msgstr "Satır içi"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
msgid "Widget"
msgstr "Arayüz kontrolü (widget)"
msgid "operations"
msgstr "işlemler"
msgid "General"
msgstr "Genel"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
msgid "Attributes"
msgstr "Nitelikler"
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
msgid "Link to content"
msgstr "İçerik bağlantısı"
msgid "Tokens"
msgstr "tokens"
msgid "Search results"
msgstr "Arama sonuçları"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Aramanıza uygun bir sonuç bulunamadı"
msgid "First"
msgstr "Birinci"
msgid "Middle"
msgstr "Orta"
msgid "Second"
msgstr "Saniye"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
msgid "Last modified"
msgstr "Son değişiklik"
msgid "Above"
msgstr "Üstte"
msgid "Third"
msgstr "Üçüncü"
msgid "Fourth"
msgstr "Dördüncü"
msgid "Classes"
msgstr "Sınıflar"
msgid "Layouts"
msgstr "Yerleşimler"
msgid "Book navigation"
msgstr "Kitap gezintisi"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "Time ago"
msgstr "Zaman önce"
msgid "Element"
msgstr "Öğe"
msgid "Save permissions"
msgstr "İzinleri kaydet"
msgid "No link"
msgstr "Bağlantı yok"
msgid "Add link"
msgstr "Bağlantı ekle"
msgid "Post date"
msgstr "Gönderi tarihi"
msgid "The number of items to display per page. Enter 0 for no limit."
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı. Sınır koymamak için 0 girin."
msgid "The field %field has been deleted."
msgstr "%field alanı silindi."
msgid "- Hidden -"
msgstr "- Gizli -"
msgid "Entities"
msgstr "Nesneler (entity)"
msgid "Manage display"
msgstr "Görünümü yönet"
msgid "Minimal"
msgstr "En az"
msgid "Custom display settings"
msgstr "Özel görüntüleme ayarları"
msgid "Format settings:"
msgstr "Biçimlendirme ayarları"
msgid "View mode"
msgstr "Görünüm kipi"
msgid "User signature"
msgstr "Kullanıcı imzası"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"Okunabilir makine adı kullanılmakta. Benzersiz başka bir ad "
"kullanın."
msgid "Add default classes"
msgstr "Ön tanımlı sınıfları ekle"
msgid "Three column stacked - 25/50/25"
msgstr "Üç sütun istifli - 25/50/25"
msgid "Three column stacked - equal width"
msgstr "Üç sütun istifli - eşit genişlik"
msgid "Administer fields"
msgstr "Alanları yönet"
msgid "Fluid two column stacked"
msgstr "Değişken genişlikli iki sütun istifli"
msgid "Fluid three column stacked - 25/50/25"
msgstr "Değişken genişlikli üç sütun istifli - 25/50/25"
msgid "Field item"
msgstr "Alan öğesi"
msgid "Manage view modes"
msgstr "Görüntüleme kiplerini yönet"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Kaydet ve yayımlanmış olarak tut."
msgid "Display the @label"
msgstr "@label öğesini görüntüle"
