# Portuguese, Portugal translation of Display Suite (8.x-2.0-alpha11)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (8.x-2.0-alpha11)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-08 22:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Read more"
msgstr "Ler mais"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Links"
msgstr "Ligações"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Display settings"
msgstr "Exibir configurações"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "As opções de configuração foram guardadas."
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Field"
msgstr "Field"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Region"
msgstr "Região"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Definições avançadas"
msgid "Select a layout"
msgstr "Selecionar a disposição"
msgid "Display mode"
msgstr "Modo de exibição"
msgid "Submitted by"
msgstr "Submetido por"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Inline"
msgstr "Em linha"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Field type"
msgstr "Tipo do campo"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "operations"
msgstr "operações"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
msgid "Link text"
msgstr "Texto da ligação"
msgid "Class name"
msgstr "Nome da classe"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Link to content"
msgstr "Ligação para o conteúdo"
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
msgid "First"
msgstr "Primeiro"
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Info"
msgstr "Informações"
msgid "Last modified"
msgstr "Última modificação"
msgid "Above"
msgstr "Acima"
msgid "Third"
msgstr "Terceiro"
msgid "Fourth"
msgstr "Quarto"
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
msgid "Change layout"
msgstr "Alterar layout"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navegação do livro"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Link class"
msgstr "Classe da ligação"
msgid "string"
msgstr "expressão"
msgid "Element"
msgstr "Elemento"
msgid "Save permissions"
msgstr "Guardar permissões"
msgid "Region name"
msgstr "Nome da região"
msgid "No link"
msgstr "Nenhuma ligação"
msgid "Add link"
msgstr "Adicionar ligação"
msgid "Displays"
msgstr "Displays"
msgid "Post date"
msgstr "Data de entrada"
msgid "The field %field has been deleted."
msgstr "O campo %field  foi apagado."
msgid "Emergency"
msgstr "Emergência"
msgid "Author linked to profile"
msgstr "Autor ligado ao perfil"
msgid "Region class"
msgstr "Classe da região"
msgid "- Hidden -"
msgstr "-Oculto-"
msgid "Entities"
msgstr "Entidades"
msgid "Manage display"
msgstr "Gerir exibição"
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"
msgid "Wrapper"
msgstr "Invólucro"
msgid "Region to block"
msgstr "Região a bloquear"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de visualização"
msgid "User signature"
msgstr "Assinatura de utilizador"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr "O nome de máquina já está em uso. Tem de ser único."
msgid "Add default classes"
msgstr "Adicionar classes padrão"
msgid "Administer fields"
msgstr "Administrar campos"
msgid "Field item"
msgstr "Item do campo"
msgid "The field name"
msgstr "O nome do campo"
msgid "E.g. name=\"anchor\""
msgstr "Por exemplo, nome=\"anchor\""
msgid "Apply pending updates"
msgstr "Aplicar atualizações pendentes"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Guardar e manter publicado"
msgid "Display the @label"
msgstr "Mostrar @label"
msgid "ExampleField"
msgstr "ExampleField"
