# Russian translation of Display Suite (all releases)
# Copyright (c) 2015 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-18 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Read more"
msgstr "Подробнее"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Display settings"
msgstr "Настройки отображения"
msgid "- None -"
msgstr "- Не указано -"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Настройки сохранены."
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Select a layout"
msgstr "Выбор макета"
msgid "Display mode"
msgstr "Режим отображения"
msgid "Submitted by"
msgstr "Добавлено пользователем"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Inline"
msgstr "В линию"
msgid "Custom"
msgstr "Собственная"
msgid "Field type"
msgstr "Тип поля"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"
msgid "operations"
msgstr "операции"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
msgid "Link text"
msgstr "Текст ссылки"
msgid "Class name"
msgstr "Имя класса"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
msgid "Link to content"
msgstr "Ссылка на содержимое"
msgid "Tokens"
msgstr "Токены"
msgid "First"
msgstr "Первый"
msgid "Second"
msgstr "Секунда"
msgid "Entity"
msgstr "Сущность"
msgid "Left"
msgstr "Слева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
msgid "Last modified"
msgstr "Последний измененный"
msgid "Above"
msgstr "Сверху"
msgid "Third"
msgstr "Третий"
msgid "Fourth"
msgstr "Четвертый"
msgid "Classes"
msgstr "Классы"
msgid "Change layout"
msgstr "Изменить макет"
msgid "Book navigation"
msgstr "Навигация по подшивке"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "string"
msgstr "строка"
msgid "Element"
msgstr "Элемент"
msgid "Save permissions"
msgstr "Сохранить права доступа"
msgid "Region name"
msgstr "Название региона"
msgid "No link"
msgstr "Ссылки нет"
msgid "Add link"
msgstr "Добавить ссылку"
msgid "Displays"
msgstr "Отображения"
msgid "Post date"
msgstr "Дата публикации"
msgid "The field %field has been deleted."
msgstr "Поле %field было удалено."
msgid "Emergency"
msgstr "Аварийная"
msgid "Manage form"
msgstr "Управление формой"
msgid "Author linked to profile"
msgstr "Автор, ссылка на профиль"
msgid "Region class"
msgstr "Класс региона"
msgid "Field permissions"
msgstr "Разрешения поля"
msgid "- Hidden -"
msgstr "- Скрытый -"
msgid "Entities"
msgstr "Сущности"
msgid "Manage display"
msgstr "Управление отображением"
msgid "Wrapper"
msgstr "Обертка"
msgid "Field class"
msgstr "Класс поля"
msgid "Region to block"
msgstr "Регион в блок"
msgid "Format settings:"
msgstr "Настройки формата:"
msgid "View mode"
msgstr "Режим просмотра"
msgid "User signature"
msgstr "Подпись пользователя"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"Такое системное название уже "
"существует."
msgid "Add default classes"
msgstr "Добавить классы по умолчанию"
msgid "No fields are displayed in this region"
msgstr ""
"Нет полей для отображения в данном "
"регионе"
msgid "No fields are hidden."
msgstr "Нет скрытых полей."
msgid "Layout for !bundle in !view_mode"
msgstr "Макет для !bundle в !view_mode"
msgid "Class for @region"
msgstr "Класс для @region"
msgid "Field not found"
msgstr "Поле не найдено"
msgid "Block regions"
msgstr "Регионы блока"
msgid "Eg: h1, h2, p"
msgstr "Например: h1, h2, p"
msgid "Put a class on the wrapper. Eg: block-title"
msgstr ""
"Присвоить класс обертке. Например: "
"block-title"
msgid "Custom classes"
msgstr "Пользовательские классы"
msgid "E.g. div, span, h2 etc."
msgstr "Например div, span, h2 etc."
msgid "Field Templates"
msgstr "Шаблоны Поля"
msgid "Enable Field Templates"
msgstr "Включить Шаблоны Поля"
msgid "Default Field Template"
msgstr "Шаблоны поля по умолчанию"
msgid "Extra fields"
msgstr "Дополнительные поля"
msgid "Enable extra fields"
msgstr "Включить экстра поля"
msgid "Choose a Field Template"
msgstr "Выберите шаблон поля"
msgid "Check the regions you want to remove."
msgstr ""
"Проверьте регионы, которые хотите "
"удалить."
msgid "Add a block field"
msgstr "Добавить поле с блоком"
msgid "Clone layout"
msgstr "Клонировать макет"
msgid "Fields error"
msgstr "Ошибка полей"
msgid "Block regions were removed."
msgstr "Регионы блока были удалены."
msgid "No block regions were removed."
msgstr "Нет удаленных регионов блока."
msgid "View mode per node"
msgstr ""
"Режим отображения для каждого "
"материала"
msgid "View mode switcher"
msgstr "Переключатель режимов отображения"
msgid "CSS classes for regions"
msgstr "CSS классы для регионов"
msgid "CSS classes for fields"
msgstr "CSS классы для полей"
msgid "(Original: !orig)"
msgstr "(Изначально: !orig)"
msgid "Custom wrappers"
msgstr "Пользовательские обёртки"
msgid "Choose a wrapper. All Display Suite layouts support this option."
msgstr ""
"Выберите обёртку. Все макеты Diaplay Suite "
"поддерживают эту опцию."
msgid "Wrapper for @region"
msgstr "Обёртка для @region"
msgid "Layout attributes"
msgstr "Атрибуты макета"
msgid "You have not defined any CSS classes which can be used on regions."
msgstr ""
"Вы не определили какие-либо классы CSS, "
"которые могут быть использованы в "
"регионах."
msgid "Manage region and field CSS classes"
msgstr "Управлять регионом и классами CSS поля."
msgid "The default template can be found in %path"
msgstr ""
"Шаблон по умолчанию, расположен по "
"адресу %path"
msgid "Current layout"
msgstr "Текущий макет"
msgid "Custom link"
msgstr "Собственная ссылка"
msgid "Save and keep published"
msgstr "Сохранить и оставить опубликованным"
msgid "You may use tokens for this link if you selected tokens."
msgstr ""
"Вы можете использовать токены для "
"этой ссылки, если вы выбрали токены."
