# Persian, Farsi translation of Display Suite (all releases)
# Copyright (c) 2015 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-18 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "Prefix"
msgstr "پیشوند"
msgid "Suffix"
msgstr "پسوند"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "کارکردها"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Confirm"
msgstr "تایید"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Read more"
msgstr "ادامه مطلب"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Display settings"
msgstr "تنظیمات نمایش"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچکدام -"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شدند."
msgid "Parent"
msgstr "والد"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "Region"
msgstr "ناحیه"
msgid "Advanced settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"
msgid "Display mode"
msgstr "نحوه نمایش"
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"
msgid "Footer"
msgstr "پاورقی"
msgid "Inline"
msgstr "درون خطی"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
msgid "Field type"
msgstr "نوع فیلد"
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
msgid "Widget"
msgstr "ساختار"
msgid "operations"
msgstr "کارکردها"
msgid "Other"
msgstr "ساير"
msgid "Attributes"
msgstr "مشخصه‌ها"
msgid "Link text"
msgstr "متن پیوند"
msgid "Class name"
msgstr "نام کلاس"
msgid "Hidden"
msgstr "پنهان"
msgid "Tokens"
msgstr "توکن‌ها"
msgid "First"
msgstr "اولین"
msgid "Second"
msgstr "ثانیه"
msgid "Entity"
msgstr "عنصر"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
msgid "Right"
msgstr "راست"
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"
msgid "Last modified"
msgstr "تاریخ آخرین تغییر"
msgid "Above"
msgstr "بالا"
msgid "Change layout"
msgstr "تغییر آرایش"
msgid "Book navigation"
msgstr "پیمایش کتاب"
msgid "Machine name"
msgstr "نام ماشینی"
msgid "Save permissions"
msgstr "ذخیره کردن مجوزها"
msgid "No link"
msgstr "بدون پیوند"
msgid "Add link"
msgstr "افزودن پیوند"
msgid "Displays"
msgstr "نمایش ها"
msgid "Post date"
msgstr "تاریخ مطلب"
msgid "The field %field has been deleted."
msgstr "فیلد %field حذف شد."
msgid "Emergency"
msgstr "وضعیت اضطراری"
msgid "Entities"
msgstr "موجودیت‌ها"
msgid "Manage display"
msgstr "مدیریت نمایش"
msgid "Format settings:"
msgstr "تنظیمات فرمت:"
msgid "User signature"
msgstr "امضای کاربر"
msgid "The machine-readable name is already in use. It must be unique."
msgstr ""
"نام قابل فهم وسط ماشین در حال حاضر "
"استفاده می‌شود. باید منحصر به فرد "
"باشد."
msgid "No custom fields have been defined."
msgstr "هیچ فیلد انتخابی ای تعریف نشده است"
msgid "Administer fields"
msgstr "مدیریت فیلدها"
msgid "Administer Display Suite"
msgstr "مجموعه نمایش مدیریت"
msgid "General permission for Display Suite settings pages."
msgstr "دسترسی کلی برای تنظیمات صفحه Display Suite"
msgid "Extend the display options for every entity type."
msgstr ""
"گسترش گزینه‌های نمایش برای هر نوع "
"عنصر."
msgid "Add a block field"
msgstr "افزودن یک فیلد بلوک"
msgid "Fields error"
msgstr "خطای فیلد ها"
msgid "Disable/enable field attach"
msgstr "فعال/غیر فعال سازی پیوست فیلد"
