# Dutch translation of Display Suite (5.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2022 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (5.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 02:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Markup"
msgstr "Opmaak"
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Read more"
msgstr "Lees meer"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Display settings"
msgstr "Weergave-instellingen"
msgid "- None -"
msgstr "- Geen -"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggend"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Format"
msgstr "Opmaak"
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
msgid "Region"
msgstr "Gebied"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
msgid "Select a layout"
msgstr "Kies een lay-out"
msgid "Display mode"
msgstr "Weergavemodus"
msgid "Submitted by"
msgstr "Ingediend door"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Field type"
msgstr "Veldtype"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "operations"
msgstr "bewerkingen"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
msgid "Link text"
msgstr "Linktekst"
msgid "Class name"
msgstr "Klassenaam"
msgid "Template"
msgstr "Template"
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
msgid "Link to content"
msgstr "Link naar inhoud"
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
msgid "Add new group"
msgstr "Groep toevoegen"
msgid "Configure block"
msgstr "Blok instellen"
msgid "Entity"
msgstr "Entiteit"
msgid "Revision"
msgstr "Revisie"
msgid "Last modified"
msgstr "Laatst gewijzigd"
msgid "Above"
msgstr "Boven"
msgid "Classes"
msgstr "Klassen"
msgid "Change layout"
msgstr "Lay-out aanpassen"
msgid "Book navigation"
msgstr "Boeknavigatie"
msgid "Layout settings"
msgstr "Opmaak-instellingen"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Link class"
msgstr "Linkklasse"
msgid "Formatter"
msgstr "Opmaakhulpmiddel"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "No link"
msgstr "Geen link"
msgid "Add link"
msgstr "Link toevoegen"
msgid "Displays"
msgstr "Weergaven"
msgid "Post date"
msgstr "Datum van inzending"
msgid "Emergency"
msgstr "Noodtoestand"
msgid "Author linked to profile"
msgstr "Auteur gelinkt aan profiel"
msgid "Field permissions"
msgstr "Veldtoegangsrechten"
msgid "- Hidden -"
msgstr "- Verborgen -"
msgid "Entities"
msgstr "Entiteiten"
msgid "Manage display"
msgstr "Weergave beheren"
msgid "Minimal"
msgstr "Minimaal"
msgid "Wrapper"
msgstr "Wrapper"
msgid "Field class"
msgstr "Veldklasse"
msgid "Display Suite"
msgstr "Display Suite"
msgid "View mode"
msgstr "Weergavemodus"
msgid "User signature"
msgstr "Gebruikershandtekening"
msgid "Group data"
msgstr "Groepeergegevens"
msgid "Add default classes"
msgstr "Standaardklassen toevoegen"
msgid "No fields are displayed in this region"
msgstr "Er worden geen velden in dit gebied weergegeven"
msgid "No fields are hidden."
msgstr "Er zijn geen verborgen velden."
msgid "Class for @region"
msgstr "Klasse voor @region"
msgid "No custom fields have been defined."
msgstr "Er zijn geen aangepaste velden gedefiniëerd."
msgid "Field not found"
msgstr "Veld niet gevonden"
msgid ""
"The machine-readable name of this field. This name must contain only "
"lowercase letters and underscores. This name must be unique."
msgstr ""
"De systeemnaam van dit veld. Deze naam mag enkel kleine letters en "
"onderstrepingstekens bevatten. De naam moet uniek zijn."
msgid "Select the entities for which this field will be made available."
msgstr ""
"Selecteer de entiteiten waarvoor dit veld beschikbaar zal worden "
"gesteld."
msgid "Administer fields"
msgstr "Velden beheren"
msgid "Administer Display Suite"
msgstr "Display Suite beheren"
msgid "Advanced view mode"
msgstr "Geavanceerde weergavemodus"
msgid "Eg: h1, h2, p"
msgstr "Bijvoorbeeld: h1, h2, p"
msgid "Put a class on the wrapper. Eg: block-title"
msgstr "Pas een class toe op de wrapper, Bv: block-title"
msgid "Item @nr"
msgstr "Item @nr"
msgid "Custom classes"
msgstr "Aangepaste klassen"
msgid "Unique ID"
msgstr "Uniek ID"
msgid "Field items"
msgstr "Veld-items"
msgid "Field item"
msgstr "Veld-item"
msgid "E.g. div, span, h2 etc."
msgstr "Bijvoorbeeld div, span, h2 enz."
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
msgid "No valid configuration found."
msgstr "Geen geldige instellingen gevonden."
msgid "The layout change has been saved."
msgstr "De lay-outwijziging is opgeslagen."
msgid "Field Templates"
msgstr "Veld-templates"
msgid "Enable Field Templates"
msgstr "Veld-templates inschakelen"
msgid "Customize the labels and the HTML output of your fields."
msgstr "Pas de labels en de HTML-uitvoer aan van uw velden."
msgid "Default Field Template"
msgstr "Standaard veld-template"
msgid "Extra fields"
msgstr "Extra velden"
msgid "Enable extra fields"
msgstr "Extra velden inschakelen"
msgid "Choose a Field Template"
msgstr "Veldtemplate kiezen"
msgid "Select fields"
msgstr "Velden selecteren"
msgid "The layout has been cloned."
msgstr "De lay-out is gedupliceerd."
msgid "Add a block field"
msgstr "Een blokveld toevoegen"
msgid "Clone layout"
msgstr "Lay-out dupliceren"
msgid "Select an existing layout to clone."
msgstr "Selecteer een bestaande lay-out om te dupliceren."
msgid "The human-readable label of the field."
msgstr "Het label van dit veld."
msgid "Fields error"
msgstr "Veldenfout"
msgid "CSS classes for regions"
msgstr "CSS-klassen voor gebieden"
msgid "CSS classes for fields"
msgstr "CSS-klassen voor velden"
msgid "Wrapper for @region"
msgstr "Wrapper voor @region"
msgid "Layout attributes"
msgstr "Lay-outattributen"
msgid "You have not defined any CSS classes which can be used on regions."
msgstr ""
"Er zijn geen CSS-klassen gedefinieerd die voor gebieden kunnen worden "
"gebruikt."
msgid "Manage region and field CSS classes"
msgstr "CSS-klassen van gebieden en velden beheren"
msgid "The default template can be found in %path"
msgstr "De standaardtemplate kan gevonden worden in %path"
msgid "Template suggestions"
msgstr "Template-suggesties"
msgid "Current layout (after save)"
msgstr "Huidige lay-out (na het opslaan)"
msgid "Current layout"
msgstr "Huidige lay-out"
msgid "Limit field"
msgstr "Veld beperken"
msgid "Display Suite Extras"
msgstr "Display Suite Extra's"
msgid "Hidden region"
msgstr "Verborgen gebied"
msgid "E.g. name=\"anchor\""
msgstr "Bijvoorbeeld name=\"anker\""
msgid "Add default attributes"
msgstr "Standaardattributen toevoegen"
msgid "Class for layout"
msgstr "Klasse voor lay-out"
msgid "Display Suite Devel"
msgstr "Display Suite Devel"
msgid "Manage fields for every entity."
msgstr "Velden voor elke entiteit beheren."
msgid "Administer classes"
msgstr "CSS-klassen beheren"
msgid "Manage classes."
msgstr "Klassen beheren"
msgid "Custom link"
msgstr "Aangepaste link"
msgid "Display the @label"
msgstr "@label weergeven"
msgid "This will add an onclick attribute on the layout wrapper."
msgstr "Dit voorziet de wrapper van de lay-out van een onclick-attribuut ."
msgid "You may use tokens for this link if you selected tokens."
msgstr ""
"U kunt tokens gebruiken voor deze link, indien tokens zijn "
"geselecteerd."
msgid "A layout must be selected to enable Display Suite functionality."
msgstr "Selecteer een lay-out om Display Suite-functies te kunnen inschakelen."
msgid "Field content"
msgstr "Veldinhoud"
msgid "- Visually Hidden -"
msgstr "- Visueel verborgen -"
