# Polish translation of Display Suite (5.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2022 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Display Suite (5.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-16 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Markup"
msgstr "Znaczniki"
msgid "Prefix"
msgstr "Przedrostek"
msgid "Suffix"
msgstr "Przyrostek"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Read more"
msgstr "Czytaj dalej"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Links"
msgstr "Odnośniki"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Display settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
msgid "Parent"
msgstr "Nadrzędny"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
msgid "Select a layout"
msgstr "Wybierz układ"
msgid "Display mode"
msgstr "Tryb wyświetlania"
msgid "Submitted by"
msgstr "Wysłane przez"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Inline"
msgstr "Przed polem"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "Field type"
msgstr "Typ pola"
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
msgid "Widget"
msgstr "Kontrolka"
msgid "operations"
msgstr "operacje"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
msgid "Link text"
msgstr "Treść odnośnika"
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
msgid "Link to content"
msgstr "Link do zawartości"
msgid "Tokens"
msgstr "Wzorce"
msgid "Add new group"
msgstr "Dodaj nową grupę"
msgid "Configure block"
msgstr "Konfiguracja bloku"
msgid "Entity"
msgstr "Encja"
msgid "Revision"
msgstr "Wersja"
msgid "Last modified"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
msgid "Above"
msgstr "Ponad polem"
msgid "Classes"
msgstr "Klasy"
msgid "Change layout"
msgstr "Zmień układ"
msgid "Book navigation"
msgstr "Nawigacja książki"
msgid "Layout settings"
msgstr "Ustawienia widoku"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Link class"
msgstr "Klasa odnośnika"
msgid "Formatter"
msgstr "Formater"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "No link"
msgstr "Bez odnośnika"
msgid "Add link"
msgstr "Dodaj odnośnik"
msgid "Displays"
msgstr "Formaty"
msgid "Post date"
msgstr "Data publikacji"
msgid "Emergency"
msgstr "Awaria"
msgid "Author linked to profile"
msgstr "Autor z odnośnikiem do profilu"
msgid "Region class"
msgstr "Klasa obszaru"
msgid "Field permissions"
msgstr "Uprawnienia pola"
msgid "Entities"
msgstr "Encje"
msgid "Manage display"
msgstr "Zarządzaj wyświetlaniem"
msgid "Minimal"
msgstr "Minimalistyczny"
msgid "Field class"
msgstr "Klasa pola"
msgid "Display Suite"
msgstr "Display Suite"
msgid "View mode"
msgstr "Tryb widoku"
msgid "User signature"
msgstr "Sygnatura użytkownika"
msgid "Group data"
msgstr "Grupuj dane"
msgid "Add default classes"
msgstr "Dodaj klasy domyślne"
msgid "No fields are displayed in this region"
msgstr "Brak wyświetlanych pól w tym obszarze"
msgid "No fields are hidden."
msgstr "Brak ukrytych pól."
msgid "Class for @region"
msgstr "Klasa dla @region"
msgid "No custom fields have been defined."
msgstr "Nie zdefiniowano własnych pól."
msgid "Field not found"
msgstr "Nie znaleziono pola"
msgid "Select the entities for which this field will be made available."
msgstr "Wybierz encje, dla których to pole będzie udostępnione."
msgid "Administer fields"
msgstr "Administrowanie polami"
msgid "Administer Display Suite"
msgstr "Zarządzaj Display Suite"
msgid "Alternating view mode"
msgstr "Alternatywny tryb widoku"
msgid "Advanced view mode"
msgstr "Tryb zaawansowanego widoku"
msgid "Eg: h1, h2, p"
msgstr "Przykładowo: h1, h2, p"
msgid "Custom classes"
msgstr "Klasy własne"
msgid "Field item"
msgstr "Element pola"
msgid "E.g. div, span, h2 etc."
msgstr "Np. div, span, h2, itp."
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"
msgid "No valid configuration found."
msgstr "Nie znaleziono poprawnej konfiguracji."
msgid "The layout change has been saved."
msgstr "Zmiany układu zostały zapisane."
msgid "Field Templates"
msgstr "Szablony pola"
msgid "Enable Field Templates"
msgstr "Włącz szablony pola"
msgid "Default Field Template"
msgstr "Domyślny szablon pola"
msgid "Extra fields"
msgstr "Dodatkowe pola"
msgid "Enable extra fields"
msgstr "Włącz dodatkowe pola"
msgid "Choose a Field Template"
msgstr "Wybierz szablon pola"
msgid "Select fields"
msgstr "Wybierz pola"
msgid "The layout has been cloned."
msgstr "Układ został sklonowany."
msgid "Add a block field"
msgstr "Dodaj pole blok"
msgid "Clone layout"
msgstr "Sklonuj szablon"
msgid "The human-readable label of the field."
msgstr "Przyjazna dla użytkownika etykieta pola."
msgid "Fields error"
msgstr "Błąd pól"
msgid "View mode switcher"
msgstr "Przełącznik trybów wyświetlania"
msgid "No classes"
msgstr "Brak klas"
msgid "CSS classes for regions"
msgstr "Klasy CSS dla regionów"
msgid "CSS classes for fields"
msgstr "Klasy CSS dla pól"
msgid "Layout attributes"
msgstr "Atrybuty szablonu"
msgid "Template suggestions"
msgstr "Sugestie szablonów"
msgid "Current layout (after save)"
msgstr "Aktualny układ (po zapisaniu)"
msgid "Current layout"
msgstr "Aktualny układ"
msgid "Hidden region"
msgstr "Ukryty region"
msgid "E.g. name=\"anchor\""
msgstr "Przykładowo: name=\"anchor\""
msgid "Add default attributes"
msgstr "Dodaj domyślne atrybuty"
msgid "Class for layout"
msgstr "Klasa dla szablonu"
msgid "Administer classes"
msgstr "Zarządzaj klasami."
msgid "Manage classes."
msgstr "Zarządzaj klasami."
msgid "Display the @label"
msgstr "Wyświetl @label"
