# Occitan translation of Drutopia Article (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2020 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drutopia Article (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "Article"
msgstr "Article"
msgid "Articles"
msgstr "Articles"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Summary"
msgstr "Resumit"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "Topics"
msgstr "Subjèctes"
msgid "News"
msgstr "Novèlas"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "Meta tags"
msgstr "Balisas meta"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid ""
"Use <em>articles</em> for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Utilizatz los <em>articles</em> per de contenguts qu'an una "
"temporalitat tals coma d'actualitats, de comunicats de premsa o de "
"bilhets de blog."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Maître"
