# Occitan translation of Druppio - Small Business Distribution (8.x-1.17)
# Copyright (c) 2018 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Druppio - Small Business Distribution (8.x-1.17)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-05 22:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Objècte"
msgid "Language"
msgstr "Lenga"
msgid "more"
msgstr "mai"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "Action"
msgstr "Accion"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Talha"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "Use count"
msgstr "Nombre d'utilizacions"
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "No log messages available."
msgstr "Cap d'entrada del jornal es pas disponibla."
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fichièr"
msgid "Updated"
msgstr "Mes a jorn"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Files"
msgstr "Fichièrs"
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Severity"
msgstr "Importància"
msgid "Watchdog"
msgstr "Susvelhança"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedent"
msgid "next ›"
msgstr "seguent ›"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgid "Author Name"
msgstr "Nom de l'autor"
msgid "Changed"
msgstr "Modificat"
msgid "Published comments"
msgstr "Comentaris publicats"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Used in"
msgstr "Utilizat dans"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Usage"
msgstr "Utilizacion"
msgid "« first"
msgstr "« primièr"
msgid "last »"
msgstr "darrièr »"
msgid "No comments available."
msgstr "Cap de comentari pas disponible."
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipe d'entitat"
msgid "Mime type"
msgstr "Tipe MIME"
msgid "Delete comment"
msgstr "Suprimir lo comentari"
msgid "Posted in"
msgstr "Postat sus"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "Comentaris sens aprovar"
msgid "Recent log messages"
msgstr "Entradas recentas del jornal"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Maître"
