# Welsh translation of Druppio - Small Business Distribution (8.x-1.05)
# Copyright (c) 2017 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Druppio - Small Business Distribution (8.x-1.05)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-06 08:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pennawd"
msgid "Body"
msgstr "Corff"
msgid "Status"
msgstr "Statws"
msgid "Operations"
msgstr "Gweithrediad"
msgid "Content"
msgstr "Cynnwys"
msgid "Username"
msgstr "Enw defnyddiwr"
msgid "Author"
msgstr "Awdur"
msgid "List"
msgstr "Rhestr"
msgid "Subject"
msgstr "Testun"
msgid "Language"
msgstr "Iaith"
msgid "more"
msgstr "mwy"
msgid "Administration"
msgstr "Gweinyddiaeth"
msgid "More"
msgstr "Mwy"
msgid "On"
msgstr "Ymlaen"
msgid "Tags"
msgstr "Tagiau"
msgid "Size"
msgstr "Maint"
msgid "Reset"
msgstr "Ailosod"
msgid "Link"
msgstr "Dolen"
msgid "Feed"
msgstr "Porth"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Term tacsonomi"
msgid "Preview"
msgstr "Rhagolwg"
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
msgid "Default"
msgstr "Diofyn"
msgid "Core"
msgstr "Craidd"
msgid "Path"
msgstr "Llwybr"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Gosodiadau uwch"
msgid "Teaser"
msgstr "Rhagflas"
msgid "Updated"
msgstr "Newidwyd"
msgid "Attachment"
msgstr "Atodiad"
msgid "Picture"
msgstr "Darlun"
msgid "User"
msgstr "Defnyddiwr"
msgid "Files"
msgstr "Ffeiliau"
msgid "Contact"
msgstr "Cyswllt"
msgid "Created"
msgstr "Wedi ei greu"
msgid "All"
msgstr "I gyd"
msgid "Active"
msgstr "Gweithredol"
msgid "Page title"
msgstr "Pennawd y dudalen"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Page"
msgstr "Tudalen"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Off"
msgstr "I ffwrdd"
msgid "Header"
msgstr "Pennawd"
msgid "Footer"
msgstr "Troedyn"
msgid "To"
msgstr "I"
msgid "From"
msgstr "Gan"
msgid "Roles"
msgstr "Swyddogaethau"
msgid "Comment"
msgstr "Sylw"
msgid "Published"
msgstr "Wedi ei gyhoeddi"
msgid "Filter"
msgstr "Hidlydd"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Hyrwyddo i dudalen blaen"
msgid "Last access"
msgstr "Mynediad diwethaf"
msgid "Fields"
msgstr "Meysydd"
msgid "Count"
msgstr "Cyfrifiad"
msgid "Normal"
msgstr "Cyffredin"
msgid "Last update"
msgstr "Diweddariad diwethaf"
msgid "Plain text"
msgstr "Testun plaen"
msgid "Role"
msgstr "Swyddogaeth"
msgid "User login"
msgstr "Mewngofnod defnyddiwr"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"Mae @site ar hyn o bryd yn cael ei gynnal a chadw. Dylem fod yn ôl yn "
"fuan. Diolch am eich amynedd."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anhysbys"
msgid "Tools"
msgstr "Arfau"
msgid "Recent comments"
msgstr "Sylwadau diweddar"
msgid "Sort by"
msgstr "Dosbarthu drwy"
msgid "English"
msgstr "Saesneg"
msgid "‹ previous"
msgstr "< blaenorol"
msgid "next ›"
msgstr "nesaf >"
msgid "Member for"
msgstr "Aelod o"
msgid "Front page"
msgstr "Tudalen flaen"
msgid "Languages"
msgstr "Ieithoedd"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Mae'ch neges wedi ei yrru."
msgid "People"
msgstr "Pobl"
msgid "Blocked"
msgstr "Wedi blocio"
msgid "Style"
msgstr "Arddull"
msgid "Output format"
msgstr "Fformat allbwn"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Defnyddiwr anhysbys"
msgid "Apply"
msgstr "Ceisio"
msgid "Block description"
msgstr "Disgrifiad bloc"
msgid "Permission"
msgstr "Caniatâd"
msgid "Global"
msgstr "Eang"
msgid "Subtitle"
msgstr "Is-deitl"
msgid "Language code"
msgstr "Côd yr iaith"
msgid "« first"
msgstr "Cyntaf"
msgid "last »"
msgstr "olaf >>"
msgid "No comments available."
msgstr "Dim sylwadau ar gael"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"Mae defnyddiwr yn cael ei gysidro ar-lein am hyn o maser ar ôl iddynt "
"weld tudlaen."
msgid "Offset"
msgstr "Ongli"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "Sylw heb ei gyhoeddi"
msgid "User account"
msgstr "Cyfrif defnyddiwr"
msgid "Permanent"
msgstr "Parhaol"
msgid "Temporary"
msgstr "Dros dro"
msgid "Upload date"
msgstr "Dyddiad llwytho i fyny"
msgid "Items per page"
msgstr "Eitemau pob tudalen"
msgid "‹‹"
msgstr "<<"
msgid "››"
msgstr ">>"
msgid "Who's new"
msgstr "Pwy sy'n newydd"
msgid "Language name"
msgstr "Enw Iaith"
msgid "Contact form"
msgstr "Ffurflen gyswllt"
msgid "Select language"
msgstr "Dewis Iaith"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Ffurflen gyswllt bersonol"
msgid "Who's online"
msgstr "Pwy sydd ar-lein"
msgid "Full comment"
msgstr "Sylw llawn"
