# Hungarian translation of Drupal Admin App (2.2.1)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Admin App (2.2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-14 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "more"
msgstr "tovább"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Audio"
msgstr "Hanganyag"
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
msgid "Content type"
msgstr "Tartalomtípus"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Roles"
msgstr "Szerepkörök"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Last access"
msgstr "Utolsó tevékenység"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Csökk"
msgid "Role"
msgstr "Szerepkör"
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"
msgid "Authored on"
msgstr "Beküldés ideje"
msgid "Member for"
msgstr "Ennyi ideje tag"
msgid "author"
msgstr "szerző"
msgid "People"
msgstr "Emberek"
msgid "Video"
msgstr "Videó"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Előző"
msgid "Next ›"
msgstr "Következő ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Rejtett"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Permission"
msgstr "Jogosultság"
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
msgid "Web services"
msgstr "Webszolgáltatások"
msgid "No content available."
msgstr "Nincs elérhető tartalom."
msgid "count"
msgstr "darab"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemek száma oldalanként"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "– Mind –"
msgid "« First"
msgstr "« Első"
msgid "Last »"
msgstr "Utolsó »"
msgid "Published status"
msgstr "Közzététel állapota"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Tartalmakat keres és kezel."
msgid "No people available."
msgstr "Nincsenek a webhellyel kapcsolatban álló emberek."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr ""
"A webhellyel kapcsolatban álló emberek keresése és "
"adminisztrációja."
msgid "Asc"
msgstr "Növ"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
msgid "Media type"
msgstr "Médiatípus"
msgid "Combine fields filter"
msgstr "Mezők szűrőinek összekapcsolása"
msgid "REST export"
msgstr "REST export"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Név vagy e-mail tartalmazza"
msgid "Use local images for reusable media."
msgstr "Helyi képek használata az újrahasználható médiához."
msgid "A locally hosted audio file."
msgstr "Egy helyileg tárolt hangfájl."
msgid "A locally hosted video file."
msgstr "Egy helyileg tárolt videófájl."
msgid "An uploaded file or document, such as a PDF."
msgstr "Egy feltöltött fájl vagy dokumentum, mint például egy PDF."
