# Lithuanian translation of Drulma companion (2.2.0)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drulma companion (2.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 06:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Small"
msgstr "Mažas"
msgid "Large"
msgstr "Didelis"
msgid "Site name"
msgstr "Svetainės pavadinimas"
msgid "Site slogan"
msgstr "Svetainės šūkis"
msgid "Inline"
msgstr "Eilutėje"
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
msgid "Success"
msgstr "Sėkmingai"
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
msgid "White"
msgstr "Baltas"
msgid "Black"
msgstr "Juoda"
msgid "Starting level"
msgstr "Pradinis lygis"
msgid "Light"
msgstr "Šviesi"
msgid "Site logo"
msgstr "Svetainės logotipas"
msgid "Dark"
msgstr "Tamsiai"
msgid "Use site name"
msgstr "Naudoti svetainės pavadinimą"
msgid "Use site slogan"
msgstr "Naudoti svetainės šūkį"
msgid ""
"Defined on the Appearance or Theme Settings page. You do not have the "
"appropriate permissions to change the site logo."
msgstr ""
"Apibrėžta Išvaizdos arba Temos nustatymų puslapyje. Jūs neturite "
"tinkamų teisių keisti svetainės logotipą."
msgid ""
"Defined on the Site Information page. You do not have the appropriate "
"permissions to change the site logo."
msgstr ""
"Apibrėžta Svetainės informacijos puslapyje. Jūs neturite tinkamų "
"teisių keisti svetainės logotipą."
msgid "Toggle branding elements"
msgstr "Įjungti / išjungti identiteto elementus"
msgid ""
"Choose which branding elements you want to show in this block "
"instance."
msgstr ""
"Pasirinkite, kuriuos identiteto elementus norite rodyti šiame bloko "
"egzemplioriuje."
msgid "Use site logo"
msgstr "Naudoti svetainės logotipą"
msgid "Maximum number of levels"
msgstr "Didžiausias lygių skaičius"
msgid "Whether primary tabs are shown"
msgstr "Ar rodomos pirminės kortelės"
msgid "Whether secondary tabs are shown"
msgstr "Ar rodomos antrinės kortelės"
msgid "Defined on the <a href=\":information\">Site Information</a> page."
msgstr ""
"Apibrėžta <a href=\":information\">Svetainės informacijos</a> "
"puslapyje."
msgid "Defined on the <a href=\"@appearance\">Appearance Settings</a> page."
msgstr ""
"Apibrėžta <a href=\"@appearance\">Išvaizdos nustatymų</a> "
"puslapyje."
