# Portuguese, Portugal translation of Drulma companion (2.1.8)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drulma companion (2.1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-15 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Site name"
msgstr "Nome do sítio"
msgid "Site slogan"
msgstr "Slogan do sítio"
msgid "Inline"
msgstr "Em linha"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Info"
msgstr "Informações"
msgid "White"
msgstr "Branco"
msgid "Black"
msgstr "Preto"
msgid "Starting level"
msgstr "Nível Inicial"
msgid "Primary"
msgstr "Primário"
msgid "No menu"
msgstr "Sem menu"
msgid "Site logo"
msgstr "Logótipo do sítio"
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "Exibir a etiqueta das entidades referenciadas."
msgid "Use site name"
msgstr "Utilizar o nome do sítio"
msgid "Use site slogan"
msgstr "Utilizar o slogan do sítio"
msgid ""
"Defined on the Appearance or Theme Settings page. You do not have the "
"appropriate permissions to change the site logo."
msgstr ""
"Definido na página aparência ou configurações de tema. Não tem as "
"permissões adequadas para alterar o logotipo do site."
msgid ""
"Defined on the Site Information page. You do not have the appropriate "
"permissions to change the site logo."
msgstr ""
"Definido na página de informações do site. Não tem as permissões "
"adequadas para alterar o logotipo do site."
msgid "Toggle branding elements"
msgstr "Alternar elementos de marca"
msgid ""
"Choose which branding elements you want to show in this block "
"instance."
msgstr ""
"Escolha quais elementos de marca você deseja mostrar nesta instância "
"de bloco."
msgid "Use site logo"
msgstr "Utilizar o logótipo do sítio"
msgid "Maximum number of levels"
msgstr "Número máximo de níveis"
msgid "Whether primary tabs are shown"
msgstr "Se as guias principais são mostradas"
msgid "Whether secondary tabs are shown"
msgstr "Se as abas secundárias são mostradas"
msgid "Defined on the <a href=\":information\">Site Information</a> page."
msgstr ""
"Definido na página <a href=\":information\">Informação do "
"sítio</a>."
msgid "Defined on the <a href=\"@appearance\">Appearance Settings</a> page."
msgstr ""
"Definido na página <a href=\"@appearance\"> Configurações de "
"Aparência</a>."
