# Romanian translation of Drulma companion (2.1.3)
# Copyright (c) 2023 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drulma companion (2.1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-02 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Small"
msgstr "Mic"
msgid "Large"
msgstr "Mare"
msgid "Site name"
msgstr "Numele sitului"
msgid "Site slogan"
msgstr "Sloganul sitului"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"
msgid "Success"
msgstr "Succes"
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
msgid "Info"
msgstr "Informație"
msgid "Black"
msgstr "Negru"
msgid "Starting level"
msgstr "Nivel de pornire"
msgid "No menu"
msgstr "Nici un meniu"
msgid "Site logo"
msgstr "Logo sit"
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr "Afișați eticheta entităților referite."
msgid "Use site name"
msgstr "Folosiți numele sitului"
msgid "Use site slogan"
msgstr "Folosiți sloganul sitului"
msgid ""
"Defined on the Appearance or Theme Settings page. You do not have the "
"appropriate permissions to change the site logo."
msgstr ""
"Definit pe pagina setărilor de aparență sau de temă. Nu aveți "
"permisiunea corespunzătoare pentru a schimba logo-ul sitului."
msgid ""
"Defined on the Site Information page. You do not have the appropriate "
"permissions to change the site logo."
msgstr ""
"Definit pe pagina Informații Site. Nu aveți permisiunile necesare "
"pentru a schimba logo-ul sitului."
msgid "Toggle branding elements"
msgstr "Comutarea elementelor de branding"
msgid ""
"Choose which branding elements you want to show in this block "
"instance."
msgstr ""
"Alegeți care elemente de branding vreți să afișați în această "
"instanță de bloc."
msgid "Use site logo"
msgstr "Folosiți logo-ul sitului"
msgid "Maximum number of levels"
msgstr "Număr maxim de nivele"
msgid "Whether primary tabs are shown"
msgstr "Dacă tab-urile primare sunt afișate"
msgid "Whether secondary tabs are shown"
msgstr "Dacă tab-urile secundare sunt afișate"
msgid "Defined on the <a href=\":information\">Site Information</a> page."
msgstr "Definit pe pagina <a href=\":information\">Informații Site</a>."
