# Ukrainian translation of DROWL Paragraphs for Bootstrap (1.0.5)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DROWL Paragraphs for Bootstrap (1.0.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 19:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Слайд-шоу"
msgid "Previous"
msgstr "Попередній"
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Icon"
msgstr "Піктограма"
msgid "Anchor"
msgstr "Прив'язка"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Score"
msgstr "Вага"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
msgid "Events"
msgstr "Події"
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
msgid "Tab"
msgstr "Вкладка"
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
msgid "Defaults"
msgstr "Умовчання"
msgid "Map"
msgstr "Мапа"
msgid "Days"
msgstr "Дні(в)"
msgid "Hours"
msgstr "Годин(и)"
msgid "Seconds"
msgstr "Секунди"
msgid "Video"
msgstr "Відео"
msgid "Minutes"
msgstr "Хвилини"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковано"
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid "Countdown"
msgstr "Зворотний відлік"
msgid "Autoplay"
msgstr "Автозапуск"
msgid "Classes"
msgstr "Класи"
msgid "Animation"
msgstr "Анімація"
msgid "Created on"
msgstr "Дата створення"
msgid "Default values"
msgstr "Базові значення"
msgid "Add custom block"
msgstr "Додати власний блок"
msgid "Additional classes"
msgstr "Додаткові класи"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Абзаци"
msgid "Custom block library"
msgstr "Бібліотека власних блоків"
msgid "@e: At least @a"
msgstr "@e: Щонайменше @a"
msgid "The time that the Paragraph was created."
msgstr "Час створення абзацу."
