# Ukrainian translation of DROWL Paragraphs (4.1.32)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DROWL Paragraphs (4.1.32)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-11 21:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Слайд-шоу"
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Top"
msgstr "Зверху"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "Bottom"
msgstr "Знизу"
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Score"
msgstr "Вага"
msgid "Centered"
msgstr "По центру"
msgid "Events"
msgstr "Події"
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
msgid "Defaults"
msgstr "Умовчання"
msgid "Minimum height"
msgstr "Мінімальна висота"
msgid "Days"
msgstr "Дні(в)"
msgid "Hours"
msgstr "Годин(и)"
msgid "Seconds"
msgstr "Секунди"
msgid "Slide"
msgstr "Сковзання"
msgid "Video"
msgstr "Відео"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Minutes"
msgstr "Хвилини"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковано"
msgid "Countdown"
msgstr "Зворотний відлік"
msgid "Animation"
msgstr "Анімація"
msgid "Zoom"
msgstr "Збільшення"
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
msgid "Link settings"
msgstr "Налаштування посилання"
msgid "Default values"
msgstr "Базові значення"
msgid "Text alignment"
msgstr "Вирівнювання тексту"
msgid "Slides"
msgstr "Слайди"
msgid "Additional classes"
msgstr "Додаткові класи"
msgid "Expert"
msgstr "Експерт"
msgid "Inner"
msgstr "Заповнення"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Абзаци"
msgid "3 Columns"
msgstr "3 колонки"
msgid "4 Columns"
msgstr "4 колонки"
msgid "5 Columns"
msgstr "5 колонок"
msgid "2 Columns"
msgstr "2 колонки"
msgid "Justified"
msgstr "За обома краями"
msgid "Breakpoint group"
msgstr "Група точок переходу"
msgid "Text Style"
msgstr "Стиль тексту"
msgid "@e: At least @a"
msgstr "@e: Щонайменше @a"
msgid "The user ID of the paragraphs author."
msgstr ""
"Ідентифікатор користувача автора "
"абзаців."
msgid "The time that the Paragraph was created."
msgstr "Час створення абзацу."
msgid "Min height"
msgstr "Мін.висота"
