# German translation of DROWL Header Slides (8.x-3.0-beta0)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DROWL Header Slides (8.x-3.0-beta0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-07 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "On"
msgstr "An"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Metatags"
msgstr "Metatags"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Ja"
msgstr "Ja"
msgid "Slides"
msgstr "Slides"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Zurücksetzen"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Sortieren nach"
msgstr "Sortieren nach"
msgid "Aufsteigend"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Absteigend"
msgstr "Absteigend"
msgid "Autor"
msgstr "Autor"
msgid "Anwenden"
msgstr "Anwenden"
msgid "Titel"
msgstr "Titel"
msgid "- Alle -"
msgstr "- Alle -"
msgid "The name of this media."
msgstr "Der Name dieses Mediums."
msgid "The user ID of the media publisher."
msgstr ""
"Die Benutzer-ID des Verantwortlichen für die Veröffentlichung des "
"Mediums."
msgid "A boolean indicating whether the media is published."
msgstr "Ein Wert, der angibt, ob das Medium veröffentlicht ist oder nicht."
msgid "The time that the media was created."
msgstr "Der Zeitpunkt, zu dem das Medium erstellt wurde."
msgid "The time that the media was last edited."
msgstr "Der Zeitpunkt der letzten Bearbeitung des Mediums."
msgid "Revision Log"
msgstr "Revisionsprotokoll"
msgid "Saved to my media library"
msgstr "In meiner Mediathek gespeichert"
msgid "Not in my media library"
msgstr "Nicht in meiner Mediathek"
msgid "The metatags for the entity."
msgstr "Die Metatags für die Entität."
msgid "DROWL Header slides"
msgstr "DROWL Header slides"
msgid ""
"Provides a flexible header slideshow based on custom block type and "
"media type \"Slide\"."
msgstr ""
"Stellt eine flexible Kopfzeilen-Slideshow bereit, die auf dem "
"benutzerdefinierten Blocktyp und Medientyp „Slide“ basiert."
msgid "DROWL.de"
msgstr "DROWL.de"
msgid "Benutzer"
msgstr "Benutzer"
msgid "Bild"
msgstr "Bild"
msgid "Untertitel"
msgstr "Untertitel"
msgid "Nein"
msgstr "Nein"
msgid "Sprache"
msgstr "Sprache"
msgid "Veröffentlichungsstatus"
msgstr "Veröffentlichungsstatus"
msgid "Elemente pro Seite"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "Slides hochladen"
msgstr "Slides hochladen"
msgid "In meine Medienbibliothek speichern"
msgstr "In meine Medienbibliothek speichern"
msgid ""
"Ordnen Sie Ihre Medien in Medienkategorien / Medienordner ein, um "
"diese zu strukturieren.<br />\r\n"
"<a href=\"/admin/structure/taxonomy/manage/media_tags/overview\" "
"target=\"_blank\">Hier</a> können Sie Ihre Medienordner verwalten."
msgstr ""
"Ordnen Sie Ihre Medien in Medienkategorien / Medienordner ein, um "
"diese zu strukturieren.<br>\r\n"
"<a href=\"/admin/structure/taxonomy/manage/media_tags/overview\" "
"target=\"_blank\">Hier</a> können Sie Ihre Medienordner verwalten."
msgid ""
"Laden Sie hier das gewünschte Bild hoch. Das Bild muss nicht exakt "
"zugeschnitten sein, das System übernimmt die Skalierung und den "
"genauen Zuschnitt.<br />\r\n"
"Wollen Sie allerdings einen ganz bestimmten Bildbereich zeigen, "
"schneiden Sie das Foto vorab aus."
msgstr ""
"Laden Sie hier das gewünschte Bild hoch. Das Bild muss nicht exakt "
"zugeschnitten sein, das System übernimmt die Skalierung und den "
"genauen Zuschnitt.<br>\r\n"
"Wollen Sie allerdings einen ganz bestimmten Bildbereich zeigen, "
"schneiden Sie das Foto vorab aus."
msgid "Bild Animation"
msgstr "Bild-Animation"
msgid ""
"Zusätzliche Animation für das Bild. Der \"Ken-Burns Effekt\" "
"beispielsweise zoomt das Bild langsam etwas heran."
msgstr ""
"Zusätzliche Animation für das Bild. Der „Ken-Burns Effekt“ "
"beispielsweise zoomt das Bild langsam etwas heran."
msgid "Overlay-Text"
msgstr "Overlay-Text"
msgid ""
"Der Overlay-Text wird direkt unterhalb der Überschrift im "
"Overlay-Block dargestellt.<br />\r\n"
"Der Overlay-Block liegt (abhängig von Ihrer Website) überlagernd auf "
"dem oben hochgeladenen Bild, z. B. als Werbetext, Bildbeschreibung, "
"Zusatzinformation, etc."
msgstr ""
"Der Overlay-Text wird direkt unterhalb der Überschrift im "
"Overlay-Block dargestellt.<br>\r\n"
"Der Overlay-Block liegt (abhängig von Ihrer Website) überlagernd auf "
"dem oben hochgeladenen Bild, z. B. als Werbetext, Bildbeschreibung, "
"Zusatzinformation, usw."
msgid "Bild auf maximale Seitenbreite begrenzen"
msgstr "Bild auf maximale Seitenbreite begrenzen"
msgid ""
"Begrenzt das gewählte Bild auf die Maximale Seitenbreite und "
"zentriert dieses innerhalb der Slideshow."
msgstr ""
"Begrenzt das gewählte Bild auf die maximale Seitenbreite und "
"zentriert dieses innerhalb der Slideshow."
msgid "Bild nicht beschneiden"
msgstr "Bild nicht zuschneiden"
msgid ""
"Soll ein Bild in der Ausgabe keinesfalls beschnitten werden, wählen "
"Sie diese Option. Die Maximalhöhe des Bildes richtet sich dann rein "
"nach Ihrem Bildzuschnitt."
msgstr ""
"Soll ein Bild in der Ausgabe keinesfalls beschnitten werden, wählen "
"Sie diese Option. Die Maximalhöhe des Bildes richtet sich dann rein "
"nach Ihrem Bildzuschnitt."
msgid "Overlay Darstellung"
msgstr "Overlay-Darstellung"
msgid ""
"Legen Sie fest, ob die Darstellung \"Hell\" oder \"Dunkel\" verwendet "
"werden soll. \"Hell\" erzeugt eine helle Box mit dunklem Text, "
"\"Dunkel\" erzeugt eine dunkle Box mit hellem Text.<br />\r\n"
"Verwenden Sie diese Einstellung, um die Lesbarkeit von Texten "
"abhängig vom Motiv zu optimieren."
msgstr ""
"Legen Sie fest, ob die Darstellung „Hell“ oder „Dunkel“ "
"verwendet werden soll. „Hell“ erzeugt eine helle Box mit dunklem "
"Text, „Dunkel“ erzeugt eine dunkle Box mit hellem Text.<br>\r\n"
"Verwenden Sie diese Einstellung, um die Lesbarkeit von Texten "
"abhängig vom Motiv zu optimieren."
msgid "Overlay Link (+ Button)"
msgstr "Overlay-Link (+ Button)"
msgid ""
"Geben Sie einen Link (intern oder extern) an, wird das gesamte Overlay "
"auf dieses Ziel verknüpft.<br />\r\n"
"Optional können Sie einen Linktext angeben, um eine separate "
"Schaltfläche (Call-to-action Button) mit diesem Text zu ergänzen."
msgstr ""
"Geben Sie einen Link (intern oder extern) an, wird das gesamte Overlay "
"auf dieses Ziel verknüpft.<br>\r\n"
"Optional können Sie einen Linktext angeben, um einen separaten Button "
"(Call-to-action Button) mit diesem Text zu ergänzen."
msgid "Overlay Ausrichtung"
msgstr "Overlay-Ausrichtung"
msgid ""
"Wählen Sie aus, ob ein Overlay (überlagernder Textbereich) verwendet "
"wird und wo dieser auf dem Bild platziert ist."
msgstr ""
"Wählen Sie aus, ob ein Overlay (überlagernder Textbereich) verwendet "
"wird und wo dieser auf dem Bild platziert ist."
msgid "Overlay Größe"
msgstr "Overlay-Größe"
msgid ""
"Das Overlay kann als separate Box oder flächig dargestellt werden. "
"\r\n"
"Als <strong>separate eine Box</strong> in der gewählten "
"Darstellungsart um den Text angezeigt, das Bild / Video im Hintergrund "
"wird nicht beeinflusst.\r\n"
"In der <strong>flächigen</strong> Darstellung hingegen, legt sich die "
"Box vollflächig über das Bild / Video, ist eine \"Overlay "
"Darstellung\" gewählt, welche eine Hintergrundfarbe aufweist, z.B. "
"\"Schwarz Transparent\" wird das Bidl / Video von dieser überlagert. "
"Das Bild / Video würde in diesem Beispiel also abgedunkelt, um den "
"Text besser lesbar zu machen."
msgstr ""
"Das Overlay kann als separate Box oder flächig dargestellt werden. "
"\r\n"
"Als <strong>separate Box</strong> in der gewählten Darstellungsart um "
"den Text angezeigt, wird das Bild/Video im Hintergrund nicht "
"beeinflusst.\r\n"
"In der <strong>flächigen</strong> Darstellung hingegen, legt sich die "
"Box vollflächig über das Bild/Video, ist eine „Overlay "
"Darstellung“ gewählt, welche eine Hintergrundfarbe aufweist, z. B. "
"„Schwarz Transparent“ wird das Bild/Video von dieser überlagert. "
"Das Bild/Video würde in diesem Beispiel also abgedunkelt, um den Text "
"besser lesbar zu machen."
msgid ""
"Eine optionale Überschrift, welche innerhalb der Overlay-Box "
"angezeigt wird. "
msgstr ""
"Eine optionale Überschrift, die innerhalb der Overlay-Box angezeigt "
"wird. "
msgid ""
"Fügen Sie dazu einfach die URL des Videos ein, z.B. "
"\"https://www.youtube.com/watch?v=7YGsi5uVOYo\". <a "
"href=\"https://www.drupal.org/project/video_embed_field\">Hier</a> "
"erfahren Sie mehr zu weiteren Video-Providern, die von Ihrem Anbieter "
"hinzugefügt werden können."
msgstr ""
"Fügen Sie dazu einfach die URL des Videos ein, z.B. "
"„https://www.youtube.com/watch?v=7YGsi5uVOYo“. <a "
"href=\"https://www.drupal.org/project/video_embed_field\">Hier</a> "
"erfahren Sie mehr zu weiteren Video-Providern, die von Ihrem Anbieter "
"hinzugefügt werden können."
msgid ""
"Repräsentiert einen einzelnen Slide mit optionalem Text, der z.B. "
"für Header images oder paragraphs eingesetzt werden kann. "
"Typischerweise wird er mit anderen Slides in einer Slideshow "
"verwendet."
msgstr ""
"Repräsentiert einen einzelnen Slide mit optionalem Text, der z. B. "
"für Kopfzeilenbilder oder Seitenabschnitte eingesetzt werden kann. "
"Typischerweise wird er mit anderen Slides in einer Slideshow "
"verwendet."
msgid "« Erste"
msgstr "« Erste"
msgid "Letzte »"
msgstr "Letzte »"
msgid "Medienname"
msgstr "Medienname"
msgid "Erstellt am"
msgstr "Erstellt am"
msgid "DROWL Header Slides Menu Slideshow Slide Block"
msgstr "DROWL Header Slides Menü-Slideshow-Slide-Block"
msgid "DROWL Header Slides"
msgstr "DROWL Header Slides"
msgid "Geändert"
msgstr "Geändert"
msgid "URL-Alias"
msgstr "URL-Alias"
msgid "Logeintrag der die Änderungen dieser Revision erklärt"
msgstr "Protokolleintrag, der die Änderungen dieser Revision erklärt"
msgid "Ersteller"
msgstr "Ersteller"
msgid "Media Browser (Slide)"
msgstr "Medienbrowser (Slide)"
msgid "Medienbibliothek (Slides)"
msgstr "Medienbibliothek (Slides)"
msgid "Media Browser (Slideshow)"
msgstr "Medienbrowser (Slideshow)"
msgid "Medienbibliothek (Slideshows)"
msgstr "Medienbibliothek (Slideshows)"
msgid "Slideshow erstellen"
msgstr "Slideshow erstellen"
msgid "Ordner / Media Tags"
msgstr "Ordner / Medien-Tags"
msgid ""
"Wählen Sie die einzelnen Slides, die Sie zu einer Slideshow "
"zusammenfügen möchten.<br/>\r\n"
"Sie können die Reihenfolge durch Ziehen (Drag and Drop) festlegen."
msgstr ""
"Wählen Sie die einzelnen Slides, die Sie zu einer Slideshow "
"zusammenfügen möchten.<br/>\r\n"
"Sie können die Reihenfolge durch Ziehen (Drag and Drop) festlegen."
msgid "Interne Anmerkungen / Notizen"
msgstr "Interne Anmerkungen / Notizen"
msgid ""
"Interne Notizen (nicht öffentlich sichtbar). Hier können Sie sich "
"eine interne Notiz machen, z.B. auf welchen Seiten das Bild angezeigt "
"werden soll oder wofür es generell (nicht) zu nutzen ist."
msgstr ""
"Interne Notizen (nicht öffentlich sichtbar). Hier können Sie sich "
"eine interne Notiz machen, z. B. auf welchen Seiten das Bild angezeigt "
"werden soll oder wofür es generell (nicht) zu verwenden ist."
msgid "Slideshow auf untergeordete Menüeinträge vererben"
msgstr "Slideshow auf untergeordete Menüeinträge vererben"
msgid ""
"Ist diese Option aktiviert, vererbt sich die Slideshow dieses "
"Menüpunkts auf direkte Untermenüeinträge (Standard)."
msgstr ""
"Ist diese Option aktiviert, vererbt sich die Slideshow dieses "
"Menüpunkts auf direkte Untermenüeinträge (Standard)."
msgid "Header Slideshow"
msgstr "Kopfzeilen-Slideshow"
msgid ""
"Wählen Sie optional eine Slideshow, die für diesen Menüpunkt (und "
"Submenpunkte, sofern nicht übersteuert) genutzt wird."
msgstr ""
"Wählen Sie optional eine Slideshow, die für diesen Menüpunkt (und "
"Untermenüpunkte, sofern nicht übersteuert) genutzt wird."
msgid "Repräsentiert eine Sammlung von Slides in einer Slideshow."
msgstr "Repräsentiert eine Sammlung von Slides in einer Slideshow."
msgid "DROWL Header Slides > Slideshow Verwaltung"
msgstr "DROWL Header Slides > Slideshow-Verwaltung"
msgid "Übersichtsseite zur Verwaltung der Header Slideshows"
msgstr "Übersichtsseite zur Verwaltung der Kopfzeilen-Slideshows"
msgid "Versatz"
msgstr "Versatz"
msgid "Erstellt"
msgstr "Erstellt"
msgid "Aktualisiert"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "Aktionen"
msgstr "Aktionen"
msgid "Bearbeiten"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Header Slideshows Verwaltung"
msgstr "Kopfzeilen-Slideshows-Verwaltung"
msgid "@start - @end von @total"
msgstr "@start - @end von @total"
msgid "Es wurden keine (passenden) Header Slideshows gefunden."
msgstr "Es wurden keine (passenden) Kopfzeilen-Slideshows gefunden."
msgid "Header Slideshows"
msgstr "Medienbrowser (Slide)"
msgid "DROWL Header Slides > Header Slideshow Fallback"
msgstr "DROWL-Kopfzeilen-Slides > Kopfzeilen-Slideshow-Ersatzblock"
msgid "Stellt den DROWL Header Slideshow Fallback Block bereit"
msgstr "Stellt den DROWL-Kopfzeilen-Slideshow-Ersatzblock bereit"
msgid "DROWL Header Slides Fallback Block"
msgstr "DROWL-Kopfzeilen-Slideshow-Ersatzblock"
