# Chinese, Traditional translation of Dropsolid Rocketship Install Profile (5.2.3)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dropsolid Rocketship Install Profile (5.2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-11 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
msgid "Email address"
msgstr "電子郵件地址"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Core"
msgstr "核心"
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
msgid "Content type"
msgstr "內容類型"
msgid "Page"
msgstr "頁面"
msgid "Site name"
msgstr "網站名稱"
msgid "Published"
msgstr "已發表"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名使用者"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Messages"
msgstr "訊息"
msgid "author"
msgstr "作者"
msgid "Site information"
msgstr "網站資訊"
msgid "or"
msgstr "or"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ 上一頁"
msgid "Next ›"
msgstr "下一頁 ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "尚未發佈"
msgid "Anonymous user"
msgstr "匿名使用者"
msgid "Blocks"
msgstr "區塊"
msgid "Default time zone"
msgstr "預設時區"
msgid "Authenticated user"
msgstr "已驗證使用者"
msgid "and"
msgstr "and"
msgid "a"
msgstr "a"
msgid "Main navigation"
msgstr "主選單"
msgid "No content available."
msgstr "沒有可用的內容。"
msgid "of"
msgstr "of"
msgid "Save and continue"
msgstr "儲存並繼續"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "正在安裝 @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "安裝發生錯誤。"
msgid "Configure site"
msgstr "設定網站"
msgid ""
"By default, dates in this site will be displayed in the chosen time "
"zone."
msgstr "網站日期會以預設所選擇的時區來呈現。"
msgid "Update notifications"
msgstr "更新通知"
msgid "Check for updates automatically"
msgstr "自動檢查更新"
msgid "« First"
msgstr "« 最前"
msgid "Last »"
msgstr "最後 »"
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "Regional settings"
msgstr "地區設定"
msgid "Published status"
msgstr "發佈狀態"
msgid "Site email address"
msgstr "網站電子郵件"
msgid "Default country"
msgstr "預設國家"
msgid "Site maintenance account"
msgstr "網站維護帳號"
msgid "Select the default country for the site."
msgstr "選擇網站的預設國家。"
msgid "Find and manage content."
msgstr "尋找及管理內容。"
msgid "Add custom block"
msgstr "新增自訂區塊"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgid "del"
msgstr "del"
msgid ""
"Automated emails, such as registration information, will be sent from "
"this address. Use an address ending in your site's domain to help "
"prevent these emails from being flagged as spam."
msgstr "網站自動寄發郵件的寄件人，如註冊資訊，將會由此郵件地址寄出。使用本站網域名稱的郵件位址較能避免這些發送出去的郵件被歸類為垃圾信。"
msgid "Receive email notifications"
msgstr "接收電子郵件通知"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "大 (480×480)"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "中 (220×220)"
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "縮圖 (100×100)"
msgid ""
"All necessary changes to %dir and %file have been made, so you should "
"remove write permissions to them now in order to avoid security risks. "
"If you are unsure how to do so, consult the <a "
"href=\":handbook_url\">online handbook</a>."
msgstr ""
"對 %dir 以及 %file "
"所有必須的變更都已經完成，所以您應該移除它們的寫入權限以避免安全風險。如果您不確定應該如何做，可以參考 "
"<a href=\":handbook_url\">線上手冊</a>。"
msgid ""
"The system will notify you when updates and important security "
"releases are available for installed components. Anonymous information "
"about your site is sent to <a href=\":drupal\">Drupal.org</a>."
msgstr ""
"此系統會在有可用的更新及重要安全性版本的安裝工具時通知您，並將有關此網站的匿名資訊傳送給 "
"<a href=\":drupal\">Drupal.org</a>。"
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"可使用之特殊字元，包含空格、句號 (.)、連字符 "
"(-)、撇號 (')、底線 (_) 以及 @符號。"
msgid "Site section links"
msgstr "網站單元連結"
msgid "Find and manage content"
msgstr "尋找和管理內容"
msgid "field_breadcrumb_title"
msgstr "field_breadcrumb_title"
