# Norwegian Bokmål translation of Dropsolid Rocketship Install Profile (5.2.3)
# Copyright (c) 2026 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dropsolid Rocketship Install Profile (5.2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-11 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "Core"
msgstr "Kjerne"
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
msgid "Content type"
msgstr "Innholdstype"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Site name"
msgstr "Nettstedets navn"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Synkende"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér etter"
msgid "Messages"
msgstr "Meldinger"
msgid "author"
msgstr "forfatter"
msgid "Site information"
msgstr "Informasjon om nettstedet"
msgid "or"
msgstr "eller"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Forrige"
msgid "Next ›"
msgstr "Neste ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Upublisert"
msgid "Live"
msgstr "Offentlig tilgjengelig"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym bruker"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokker"
msgid "Default time zone"
msgstr "Standard tidssone"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Autentisert bruker"
msgid "Local"
msgstr "Lokale"
msgid "and"
msgstr "og"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hovedmeny"
msgid "No content available."
msgstr "Intet innhold tilgjengelig."
msgid "of"
msgstr "av"
msgid "Save and continue"
msgstr "Lagre og fortsett"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Installerer @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Det skjedde en feil under installeringen."
msgid "Configure site"
msgstr "Sett opp nettstedet"
msgid ""
"By default, dates in this site will be displayed in the chosen time "
"zone."
msgstr ""
"Datoer og tidspunkter på hele nettstedet vises med den valgte "
"tidssone som standard."
msgid "Update notifications"
msgstr "Varsling om oppdateringer"
msgid "Check for updates automatically"
msgstr "Se etter oppdateringer automatisk"
msgid "« First"
msgstr "« Første"
msgid "Last »"
msgstr "Siste »"
msgid "Regional settings"
msgstr "Regionale innstillinger"
msgid "Published status"
msgstr "Publiseringsstatus"
msgid "Site email address"
msgstr "Nettstedets e-postadresse"
msgid "Default country"
msgstr "Standard land"
msgid "Site maintenance account"
msgstr "Nettstedets vedlikeholdskonto"
msgid "Select the default country for the site."
msgstr "Velg standard land for nettstedet."
msgid "Find and manage content."
msgstr "Finne og behandle innhold."
msgid "Add custom block"
msgstr "Legg til egendefinert blokk"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Choose some options"
msgstr "Velg fra lista"
msgid "Choose an option"
msgstr "Velg fra lista"
msgid "No results match"
msgstr "Ingen resultater å vise"
msgid ""
"Automated emails, such as registration information, will be sent from "
"this address. Use an address ending in your site's domain to help "
"prevent these emails from being flagged as spam."
msgstr ""
"Automatiske eposter, som registreringsinformasjon, blir sendt fra "
"denne adressen. Bruk en adresse som slutter med domenenavnet for "
"nettstedet ditt for å redusere risikoen for at disse epostene blir "
"markert som spam."
msgid "Receive email notifications"
msgstr "Motta e-postvarsler"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "Stor (480×480)"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "Mellomstor (220×220)"
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "Miniatyrbilde (100×100)"
msgid ""
"All necessary changes to %dir and %file have been made, so you should "
"remove write permissions to them now in order to avoid security risks. "
"If you are unsure how to do so, consult the <a "
"href=\":handbook_url\">online handbook</a>."
msgstr ""
"Alle nødvendige endringer på %dir og %file har blitt gjort, så du "
"bør fjerne skriverettighetene på dem nå for å unngå "
"sikkerhetsfarer. Hvis du er usikker på hvordan du gjør det, slå opp "
"i <a href=\":handbook_url\">håndboken på nett</a>."
msgid ""
"The system will notify you when updates and important security "
"releases are available for installed components. Anonymous information "
"about your site is sent to <a href=\":drupal\">Drupal.org</a>."
msgstr ""
"Systemet vil gi beskjed når viktige sikkerhetsoppdateringer og andre "
"oppdateringer er tilgjengelige for installerte komponenter. "
"Anonymisert informasjon om nettstedet sendes til <a "
"href=\":drupal\">Drupal.org</a>"
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Flere spesialtegn er tillatt, inkludert mellomrom, punktum (.), "
"bindestrek (-), apostrof ('), understrek (_), og @-tegnet."
msgid "Site section links"
msgstr "Lenker for nettsted-deler"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Finn og administrer innhold"
