# Finnish translation of Dropsolid Rocketship Install Profile (5.2.3)
# Copyright (c) 2026 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dropsolid Rocketship Install Profile (5.2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-11 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Email address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "Core"
msgstr "Ydin"
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
msgid "Content type"
msgstr "Sisältötyyppi"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
msgid "Site name"
msgstr "Sivuston nimi"
msgid "Published"
msgstr "Julkaistu"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyymi"
msgid "Sort by"
msgstr "Lajittele"
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"
msgid "author"
msgstr "kirjoittaja"
msgid "Site information"
msgstr "Sivuston tiedot"
msgid "or"
msgstr "tai"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Edellinen"
msgid "Next ›"
msgstr "Seuraava ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Julkaisematon"
msgid "Live"
msgstr "Reaaliaikainen"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonyymi käyttäjä"
msgid "Blocks"
msgstr "Lohkot"
msgid "Default time zone"
msgstr "Oletusaikavyöhyke"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Sisäänkirjautunut käyttäjä"
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"
msgid "and"
msgstr "ja"
msgid "Main navigation"
msgstr "Päävalikko"
msgid "No content available."
msgstr "Ei sisältöä."
msgid "of"
msgstr "/"
msgid "Save and continue"
msgstr "Tallenna ja jatka"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Asennetaan @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Asennusohjelma kohtasi virheen"
msgid "Configure site"
msgstr "Sivuston asetukset"
msgid ""
"By default, dates in this site will be displayed in the chosen time "
"zone."
msgstr ""
"Valitse paikallinen aika. Sivustolla näkyvät päiväykset ja ajat "
"näytetään tämän aikavyöhykkeen mukaan."
msgid "Update notifications"
msgstr "Päivitystiedotteet"
msgid "Check for updates automatically"
msgstr "Tarkista päivitykset automaattisesti"
msgid "« First"
msgstr "« Ensimmäinen"
msgid "Last »"
msgstr "Viimeinen »"
msgid "Regional settings"
msgstr "Aluekohtaiset asetukset"
msgid "Published status"
msgstr "Julkaisutila"
msgid "Site email address"
msgstr "Sivuston sähköpostiosoite"
msgid "Default country"
msgstr "Oletusmaa"
msgid "Site maintenance account"
msgstr "Sivuston ylläpitotili"
msgid "Select the default country for the site."
msgstr "Valitse sivuston oletusmaa."
msgid "Find and manage content."
msgstr "Etsi ja ylläpidä sisältöä."
msgid "Add custom block"
msgstr "Lisää kustomoitu lohko"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Isäntä"
msgid "No results match"
msgstr "Ei tuloksia haulla"
msgid ""
"Automated emails, such as registration information, will be sent from "
"this address. Use an address ending in your site's domain to help "
"prevent these emails from being flagged as spam."
msgstr ""
"Tästä osoitteesta lähetetään automaattiset viestit, esimerkiksi "
"uuden käyttäjän tiedot. Käytä sivuston domainiin päättyvää "
"osoitetta välttääksesi viestien roskapostiksi tulkitsemisen."
msgid "Receive email notifications"
msgstr "Vastaanota sähköposti-ilmoituksia"
msgid ""
"All necessary changes to %dir and %file have been made, so you should "
"remove write permissions to them now in order to avoid security risks. "
"If you are unsure how to do so, consult the <a "
"href=\":handbook_url\">online handbook</a>."
msgstr ""
"Kaikki tarvittavat muutokset %dir -kansioon ja %file -tiedostoon ovat "
"tehty, joten voit nyt poistaa näiltä kirjoitusoikeudet. Näin "
"vältyt tietoturvariskeiltä. Jos olet epävarma kuinka se tehdään, "
"katso lisätietoa <a href=\":handbook_url\">online-käsikirjasta</a>."
msgid ""
"The system will notify you when updates and important security "
"releases are available for installed components. Anonymous information "
"about your site is sent to <a href=\":drupal\">Drupal.org</a>."
msgstr ""
"Järjestelmä ilmoittaa sinulle kun päivityksiä ja tärkeitä "
"tietoturvapäivityksiä on saatavilla asennetuille komponenteille. "
"Anonyymiä tietoa sivustostasi lähetetään <a "
"href=\":drupal\">Drupal.orgiin</a>."
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Monet erikoismerkit ovat sallittuja, kuten välilyönti, piste (.), "
"yhdysmerkki (-), lainausmerkki ('), alaviiva (_) ja @-merkki."
msgid "Site section links"
msgstr "Sivuston osioiden linkit"
