# Greek translation of Dropsolid Rocketship Install Profile (5.2.3)
# Copyright (c) 2026 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dropsolid Rocketship Install Profile (5.2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-11 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Core"
msgstr "Πυρήνας"
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"
msgid "Content type"
msgstr "Τύπος περιεχομένου"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
msgid "Site name"
msgstr "Όνομα ιστοτόπου"
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιευμένο"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Φθί"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"
msgid "author"
msgstr "συγγραφέας"
msgid "Site information"
msgstr "Πληροφορίες ιστοτόπου"
msgid "or"
msgstr "ή"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Προηγούμενο"
msgid "Next ›"
msgstr "Επόμενο ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Μη δημοσιευμένο"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Ανώνυμος χρήστης"
msgid "Blocks"
msgstr "Μπλοκ"
msgid "Default time zone"
msgstr "Προεπιλεγμένη ζώνη ώρας"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Πιστοποιημένος χρήστης"
msgid "and"
msgstr "και"
msgid "Main navigation"
msgstr "Κεντρική πλοήγηση"
msgid "No content available."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη ύλη."
msgid "of"
msgstr "από"
msgid "Save and continue"
msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Εγκαθιστούμε το @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης."
msgid "Configure site"
msgstr "Ρυθμίστε τον ιστότοπο"
msgid ""
"By default, dates in this site will be displayed in the chosen time "
"zone."
msgstr ""
"Εξ ορισμού οι ημερομηνίες και οι ώρες "
"σε ολόκληρο τον ιστότοπο θα "
"εμφανίζονται χρησιμοποιώντας αυτή τη "
"ζώνη ώρας."
msgid "Update notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις ενημερώσεων"
msgid "Check for updates automatically"
msgstr "Αυτόματος έλεγχος ενημερώσεων"
msgid "Regional settings"
msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις"
msgid "Published status"
msgstr "Κατάσταση δημοσίευσης"
msgid "Site email address"
msgstr "Διεύθυνση email ιστοτόπου"
msgid "Default country"
msgstr "Προεπιλεγμένη χώρα"
msgid "Site maintenance account"
msgstr "Λογαριασμός συντήρησης ιστοτόπου"
msgid "Select the default country for the site."
msgstr ""
"Ορίστε την προεπιλεγμένη χώρα για τον "
"ιστότοπο"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Εύρεση και διαχείριση περιεχομένου"
msgid "Add custom block"
msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου μπλοκ"
msgid "Asc"
msgstr "Αύξ"
msgid ""
"Automated emails, such as registration information, will be sent from "
"this address. Use an address ending in your site's domain to help "
"prevent these emails from being flagged as spam."
msgstr ""
"Τα αυτοματοποιημένα email, όπως οι "
"πληροφορίες εγγραφής, θα "
"αποστέλλονται από αυτή την διεύθυνση. "
"Χρησιμοποιείστε μια διεύθυνση με "
"κατάληξη το όνομα χώρου της "
"ιστοσελίδας σας για να αποφύγετε την "
"σημείωση των μηνυμάτων αυτών ως "
"ανεπιθύμητη αλληλογραφία."
msgid "Receive email notifications"
msgstr "Λήψη ειδοποιήσεων μέσω e-mail"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "Μεγάλο (480x480)"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "Μεσαίο (220x220)"
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "Μικρογραφία (100x100)"
msgid ""
"All necessary changes to %dir and %file have been made, so you should "
"remove write permissions to them now in order to avoid security risks. "
"If you are unsure how to do so, consult the <a "
"href=\":handbook_url\">online handbook</a>."
msgstr ""
"Όλες οι απαραίτητες αλλαγές στο "
"φάκελο %dir και στο αρχείο %file "
"ολοκληρώθηκαν, οπότε πρέπει να "
"αφαιρέσετε τη δυνατότητα εγγραφής σε "
"αυτά ώστε να αποφευχθούν τυχόν κενά "
"ασφάλειας. Εάν δεν είστε σίγουροι για "
"το πώς γίνεται αυτό, συμβουλευτείτε το "
"<a href=\":handbook_url\">online εγχειρίδιο</a>."
msgid ""
"The system will notify you when updates and important security "
"releases are available for installed components. Anonymous information "
"about your site is sent to <a href=\":drupal\">Drupal.org</a>."
msgstr ""
"Το σύστημα θα σας ειδοποιεί όταν "
"υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις και "
"σημαντικές εκδόσεις ασφάλειας για τα "
"εγκατεστημένα στοιχεία. Οι "
"πληροφορίες που θα αποστέλλονται στο "
"<a href=\":drupal\">Drupal.org</a> για τον ιστοτόπο "
"σας θα είναι ανώνυμες."
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Επιτρέπονται αρκετοί ειδικοί "
"χαρακτήρες, όπως το κενό, η τελεία (.), η "
"παύλα (-), η απόστροφος ('), η κάτω παύλα "
"(_) και το παπάκι (@)."
msgid "Find and manage content"
msgstr ""
"Αναζήτηση και διαχείριση "
"περιεχομένου"
