# Russian translation of Dropsolid Rocketship Install Profile (5.2.0)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dropsolid Rocketship Install Profile (5.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 13:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
msgid "Teaser"
msgstr "Анонс"
msgid "Site name"
msgstr "Название сайта"
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
msgid "Site information"
msgstr "Информация о сайте"
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
msgid "Default time zone"
msgstr "Часовой пояс по умолчанию"
msgid "Save and continue"
msgstr "Сохранить и продолжить"
msgid "Database Server"
msgstr "Сервер баз данных"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Установка @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "В ходе установки произошла ошибка."
msgid "Configure site"
msgstr "Настройка сайта"
msgid ""
"By default, dates in this site will be displayed in the chosen time "
"zone."
msgstr ""
"По умолчанию даты на сайте будут "
"отображаться в выбранном часовом "
"поясе."
msgid "Update notifications"
msgstr "Оповещения об обновлениях"
msgid "Check for updates automatically"
msgstr "Проверять обновления автоматически"
msgid "Related"
msgstr "Связанный"
msgid "Regional settings"
msgstr "Региональные настройки"
msgid "Site email address"
msgstr "Адрес электронной почты сайта"
msgid "Default country"
msgstr "Страна по умолчанию"
msgid "Site maintenance account"
msgstr "Учётная запись обслуживания сайта"
msgid "Select the default country for the site."
msgstr ""
"Выберите страну, информация о которой "
"будет использоваться по умолчанию."
msgid "Full content"
msgstr "Полная версия"
msgid "Add custom block"
msgstr "Добавить блок"
msgid "Type: @type"
msgstr "Тип: @type"
msgid "Choose some options"
msgstr "Выберите какие-нибудь варианты"
msgid "Choose an option"
msgstr "Выберите вариант"
msgid "No results match"
msgstr "Нет соответствий"
msgid "Fallback date format"
msgstr "Резервный формат даты"
msgid ""
"Automated emails, such as registration information, will be sent from "
"this address. Use an address ending in your site's domain to help "
"prevent these emails from being flagged as spam."
msgstr ""
"Автоматизированные электронные "
"сообщения, например информация о "
"регистрации, будут отправлены с этого "
"адреса. Для предотвращения попадания "
"таких электронных писем в спам "
"используйте адрес, принадлежащий к "
"домену вашего сайта."
msgid "Receive email notifications"
msgstr ""
"Получать уведомления по электронной "
"почте"
msgctxt "PHP date format"
msgid "D, m/d/Y - H:i"
msgstr "D, m/d/Y - H:i"
msgid "HTML Date"
msgstr "Дата HTML"
msgid "HTML Datetime"
msgstr "Дата и время HTML"
msgid "HTML Month"
msgstr "HTML Месяц"
msgid "HTML Time"
msgstr "HTML Время"
msgid "HTML Week"
msgstr "HTML Неделя"
msgid "HTML Year"
msgstr "Год HTML"
msgid "HTML Yearless date"
msgstr "Дата без года HTML"
msgid "Default long date"
msgstr "Длинная дата по умолчанию"
msgctxt "PHP date format"
msgid "l, F j, Y - H:i"
msgstr "l, F j, Y - H:i"
msgid "Default medium date"
msgstr "Средняя дата по умолчанию"
msgid "Default short date"
msgstr "Короткая дата по умолчанию"
msgctxt "PHP date format"
msgid "m/d/Y - H:i"
msgstr "m/d/Y - H:i"
msgid ""
"All necessary changes to %dir and %file have been made, so you should "
"remove write permissions to them now in order to avoid security risks. "
"If you are unsure how to do so, consult the <a "
"href=\":handbook_url\">online handbook</a>."
msgstr ""
"Поскольку выполнены все необходимые "
"изменения в %dir и %file, то в целях "
"безопасности следует снять "
"разрешения на запись в них. Если вы не "
"знаете, как это сделать, обратитесь к <a "
"href=\":handbook_url\">онлайн-справочнику</a>."
msgid ""
"The system will notify you when updates and important security "
"releases are available for installed components. Anonymous information "
"about your site is sent to <a href=\":drupal\">Drupal.org</a>."
msgstr ""
"Система будет оповещать об "
"обновлениях и важных выпусках "
"безопасности, которые доступны для "
"установленных компонентов. Анонимная "
"информация о сайте отправлена на <a "
"href=\":drupal\">Drupal.org</a>."
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Допускаются некоторые спецсимволы, "
"среди которых пробел, точка (.), дефис "
"(-), одинарная кавычка ('), подчёркивание "
"    (_) и знак @."
msgctxt "PHP date format"
msgid "j F Y"
msgstr "j F Y"
msgid "Extra components"
msgstr "Дополнительные компоненты"
msgid "Assemble extra components"
msgstr "Собрать дополнительные компоненты"
msgid "Assemble and install"
msgstr "Собрать и установить"
msgid "Multilingual configuration"
msgstr "Настройки многоязычности"
msgid "Configure multilingual"
msgstr "Настроить многоязычность"
msgid "is the default language."
msgstr "это язык по умолчанию."
msgid "Please select your site's other language(s)"
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите другой язык "
"вашего сайта"
msgid "You can skip this and add languages later."
msgstr ""
"Вы можете пропустить это и добавить "
"языки позже."
msgid "Olivero Medium"
msgstr "Olivero Средний"
msgctxt "PHP date format"
msgid "j  F,  Y"
msgstr "j  F,  Y"
