# Lithuanian translation of Dropsolid Rocketship Install Profile (5.2.0)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dropsolid Rocketship Install Profile (5.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Username"
msgstr "Nario vardas"
msgid "Email address"
msgstr "El. pašto adresas"
msgid "Core"
msgstr "Branduolys"
msgid "Teaser"
msgstr "Įžanga"
msgid "Site name"
msgstr "Svetainės pavadinimas"
msgid "Messages"
msgstr "Žinutės"
msgid "Site information"
msgstr "Svetainės informacija"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokai"
msgid "Default time zone"
msgstr "Įprasta laiko juosta"
msgid "Save and continue"
msgstr "Išsaugoti ir tęsti"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Diegiama @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Diegiant įvyko klaida."
msgid "Configure site"
msgstr "Svetainės konfigūracija"
msgid ""
"By default, dates in this site will be displayed in the chosen time "
"zone."
msgstr "Įprastai, svetainės datos bus rodomas pasirinkta laiko zona."
msgid "Update notifications"
msgstr "Pranešimai apie atnaujinimus"
msgid "Check for updates automatically"
msgstr "Tikrinti atnaujinimus automatiškai"
msgid "Related"
msgstr "Susiję"
msgid "Regional settings"
msgstr "Regiono nustatymai"
msgid "Site email address"
msgstr "Svetainės el. pašto adresas"
msgid "Default country"
msgstr "Šalis pagal nutylėjimą"
msgid "Site maintenance account"
msgstr "Svetainės valdytojo paskyra"
msgid "Select the default country for the site."
msgstr "Pasirinkite numatytą šalį svetainei."
msgid "Full content"
msgstr "Pilnas turinys"
msgid "Add custom block"
msgstr "Pridėti savitą bloką"
msgid "Choose some options"
msgstr "Pasirinkite keletą variantų"
msgid "Fallback date format"
msgstr "Atsarginis datos formatas"
msgid ""
"Automated emails, such as registration information, will be sent from "
"this address. Use an address ending in your site's domain to help "
"prevent these emails from being flagged as spam."
msgstr ""
"Automatiniai el. pašto laiškai bus siunčiami iš šio adreso. "
"Naudokite svetainės domeno adresą tam, kad išvengti laiškų "
"žymėjimo kaip šlamštas."
msgid "Receive email notifications"
msgstr "Gauti el. pašto pranešimus"
msgctxt "PHP date format"
msgid "D, m/d/Y - H:i"
msgstr "D, m/d/Y - H:i"
msgid "HTML Date"
msgstr "HTML Date"
msgid "HTML Datetime"
msgstr "HTML Datetime"
msgid "HTML Month"
msgstr "HTML Month"
msgid "HTML Time"
msgstr "HTML Time"
msgid "HTML Week"
msgstr "HTML Week"
msgid "HTML Year"
msgstr "HTML Year"
msgid "HTML Yearless date"
msgstr "HTML Yearless date"
msgid "Default long date"
msgstr "Numatytoji ilgoji data"
msgctxt "PHP date format"
msgid "l, F j, Y - H:i"
msgstr "l, F j, Y - H:i"
msgid "Default medium date"
msgstr "Numatytoji vidutinė data"
msgid "Default short date"
msgstr "Numatytoji trumpoji data"
msgctxt "PHP date format"
msgid "m/d/Y - H:i"
msgstr "m/d/Y - H:i"
msgid ""
"The system will notify you when updates and important security "
"releases are available for installed components. Anonymous information "
"about your site is sent to <a href=\":drupal\">Drupal.org</a>."
msgstr ""
"Sistema įspės Jus apie galimus atnaujinimus ir svarbius saugumo "
"išleidimus. Anoniminė informacija apie Jūsų svetainę siunčiama "
"į <a href=\":drupal\">Drupal.org</a>."
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Keletas specialių simbolių leidžiama, įskaitant tarpą, tašką "
"(.), brūkšnelį (-), kabutes ('), apatinį brūkšnelį (_) ir @ "
"ženklą."
msgctxt "PHP date format"
msgid "j F Y"
msgstr "Y F d"
msgid "Olivero Medium"
msgstr "Olivero vidutinis"
msgctxt "PHP date format"
msgid "j  F,  Y"
msgstr "jS F Y"
