# Czech translation of Dropsolid Rocketship Install Profile (5.2.0)
# Copyright (c) 2025 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dropsolid Rocketship Install Profile (5.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail"
msgid "Core"
msgstr "Jádro"
msgid "Teaser"
msgstr "Úvodník"
msgid "Site name"
msgstr "Název webu"
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
msgid "Site information"
msgstr "Informace o webu"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloky"
msgid "Default time zone"
msgstr "Výchozí časové pásmo"
msgid "Save and continue"
msgstr "Uložit a pokračovat"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Instalace @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Při instalaci nastala chyba."
msgid "Configure site"
msgstr "Nastavení webu"
msgid ""
"By default, dates in this site will be displayed in the chosen time "
"zone."
msgstr ""
"Data a časové údaje na stránce se zobrazí s použitím této "
"časové zóny."
msgid "Update notifications"
msgstr "Upozornění na aktualizace"
msgid "Check for updates automatically"
msgstr "Automaticky kontrolovat aktualizace"
msgid "Regional settings"
msgstr "Místní nastavení"
msgid "Site email address"
msgstr "E-mailová adresa webu"
msgid "Default country"
msgstr "Výchozí země"
msgid "Site maintenance account"
msgstr "Účet pro správu webu"
msgid "Select the default country for the site."
msgstr "Vyberte výchozí zemi pro tento web."
msgid "Full content"
msgstr "Plný obsah"
msgid "Add custom block"
msgstr "Přidat vlastní blok"
msgid ""
"Automated emails, such as registration information, will be sent from "
"this address. Use an address ending in your site's domain to help "
"prevent these emails from being flagged as spam."
msgstr ""
"Z této adresy budou odesílány automatické e-maily, jako např. "
"informace o registraci. Aby e-maily nebyly označovány jako spam, "
"použijte adresu se stejnou doménou, jako má tento web."
msgid "Receive email notifications"
msgstr "Dostávat upozornění e-mailem"
msgid "Default long date"
msgstr "Výchozí dlouhý formát data"
msgid "Default medium date"
msgstr "Výchozí střední formát data"
msgid "Default short date"
msgstr "Výchozí krátký formát data"
msgid ""
"All necessary changes to %dir and %file have been made, so you should "
"remove write permissions to them now in order to avoid security risks. "
"If you are unsure how to do so, consult the <a "
"href=\":handbook_url\">online handbook</a>."
msgstr ""
"Všechny nezbytné změny do adresáře %dir a souboru %file byly "
"provedeny. Nyní byste pro ně měli odstranit práva zápisu, abyste "
"se vyhnuli bezpečnostním rizikům. Pokud si nejste jisti, jak "
"postupovat, podívejte se do <a href=\":handbook_url\">online "
"příručky</a>."
msgid ""
"The system will notify you when updates and important security "
"releases are available for installed components. Anonymous information "
"about your site is sent to <a href=\":drupal\">Drupal.org</a>."
msgstr ""
"Systém vám zašle upozornění, když budou k dispozici aktualizace "
"a důležitá bezpečnostní vydání pro instalované součásti. "
"Anonymní informace o vašem webu bude odeslána na <a "
"href=\":drupal\">Drupal.org</a>."
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Povolené speciální znaky: mezera, tečka (.), pomlčka (-), "
"apostrof ('), podtržítko (_), zavináč (@)."
