# Lithuanian translation of Dropsolid Rocketship Install Profile (5.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dropsolid Rocketship Install Profile (5.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
msgid "Username"
msgstr "Nario vardas"
msgid "Email address"
msgstr "El. pašto adresas"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "Core"
msgstr "Branduolys"
msgid "Teaser"
msgstr "Įžanga"
msgid "Updated"
msgstr "Atnaujinta"
msgid "Content type"
msgstr "Turinio tipas"
msgid "Page title"
msgstr "Puslapio pavadinimas"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
msgid "Site name"
msgstr "Svetainės pavadinimas"
msgid "Published"
msgstr "Paskelbtas"
msgid "Filter"
msgstr "Filtruoti"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Maž"
msgid "User login"
msgstr "Nariams"
msgid "Anonymous"
msgstr "Svečias"
msgid "Sort by"
msgstr "Rikiuoti pagal"
msgid "Messages"
msgstr "Žinutės"
msgid "author"
msgstr "autorius"
msgid "Site information"
msgstr "Svetainės informacija"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Ankstesnis"
msgid "Next ›"
msgstr "Kitas ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepaskelbtas"
msgid "Live"
msgstr "Gyva"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anoniminis lankytojas"
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
msgid "Block description"
msgstr "Bloko aprašymas"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokai"
msgid "Default time zone"
msgstr "Įprasta laiko juosta"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Prisijungęs narys"
msgid "Offset"
msgstr "Poslinkis"
msgid "Block type"
msgstr "Bloko tipas"
msgid "Main navigation"
msgstr "Pagrindinė navigacija"
msgid "No content available."
msgstr "Turinio nėra."
msgid "Save and continue"
msgstr "Išsaugoti ir tęsti"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pirminės kortelės"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Antrinės kortelės"
msgid "Items per page"
msgstr "Vienetų kiekis puslapyje"
msgid "- All -"
msgstr "- Visos -"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Diegiama @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Diegiant įvyko klaida."
msgid "Configure site"
msgstr "Svetainės konfigūracija"
msgid ""
"By default, dates in this site will be displayed in the chosen time "
"zone."
msgstr "Įprastai, svetainės datos bus rodomas pasirinkta laiko zona."
msgid "Update notifications"
msgstr "Pranešimai apie atnaujinimus"
msgid "Check for updates automatically"
msgstr "Tikrinti atnaujinimus automatiškai"
msgid "« First"
msgstr "« Pirmas"
msgid "Last »"
msgstr "Paskutinis »"
msgid "Related"
msgstr "Susiję"
msgid "Regional settings"
msgstr "Regiono nustatymai"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Naršymo takai"
msgid "Status messages"
msgstr "Būsenos žinutės"
msgid "Published status"
msgstr "Paskelbta statusas"
msgid "Site email address"
msgstr "Svetainės el. pašto adresas"
msgid "Main page content"
msgstr "Pagrindinio puslapio turinys"
msgid "Default country"
msgstr "Šalis pagal nutylėjimą"
msgid "Site maintenance account"
msgstr "Svetainės valdytojo paskyra"
msgid "Select the default country for the site."
msgstr "Pasirinkite numatytą šalį svetainei."
msgid "Full content"
msgstr "Pilnas turinys"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Surasti ir valdyti turinį."
msgid "Add custom block"
msgstr "Pridėti savitą bloką"
msgid "Asc"
msgstr "Did"
msgid "Choose some options"
msgstr "Pasirinkite keletą variantų"
msgid "Custom block library"
msgstr "Saviti blokai"
msgid "Fallback date format"
msgstr "Atsarginis datos formatas"
msgid ""
"Automated emails, such as registration information, will be sent from "
"this address. Use an address ending in your site's domain to help "
"prevent these emails from being flagged as spam."
msgstr ""
"Automatiniai el. pašto laiškai bus siunčiami iš šio adreso. "
"Naudokite svetainės domeno adresą tam, kad išvengti laiškų "
"žymėjimo kaip šlamštas."
msgid "Receive email notifications"
msgstr "Gauti el. pašto pranešimus"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Pirminiai administravimo veiksmai"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "Didelis (480×480)"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "Vidutinis (220×220)"
msgid "Thumbnail (100×100)"
msgstr "Miniatiūra (100x100)"
msgctxt "PHP date format"
msgid "D, m/d/Y - H:i"
msgstr "D, m/d/Y - H:i"
msgid "HTML Date"
msgstr "HTML Date"
msgid "HTML Datetime"
msgstr "HTML Datetime"
msgid "HTML Month"
msgstr "HTML Month"
msgid "HTML Time"
msgstr "HTML Time"
msgid "HTML Week"
msgstr "HTML Week"
msgid "HTML Year"
msgstr "HTML Year"
msgid "HTML Yearless date"
msgstr "HTML Yearless date"
msgid "Default long date"
msgstr "Numatytoji ilgoji data"
msgctxt "PHP date format"
msgid "l, F j, Y - H:i"
msgstr "l, F j, Y - H:i"
msgid "Default medium date"
msgstr "Numatytoji vidutinė data"
msgid "Default short date"
msgstr "Numatytoji trumpoji data"
msgctxt "PHP date format"
msgid "m/d/Y - H:i"
msgstr "m/d/Y - H:i"
msgid ""
"The system will notify you when updates and important security "
"releases are available for installed components. Anonymous information "
"about your site is sent to <a href=\":drupal\">Drupal.org</a>."
msgstr ""
"Sistema įspės Jus apie galimus atnaujinimus ir svarbius saugumo "
"išleidimus. Anoniminė informacija apie Jūsų svetainę siunčiama "
"į <a href=\":drupal\">Drupal.org</a>."
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"Keletas specialių simbolių leidžiama, įskaitant tarpą, tašką "
"(.), brūkšnelį (-), kabutes ('), apatinį brūkšnelį (_) ir @ "
"ženklą."
msgid "Site section links"
msgstr "Svetainės sekcijų nuorodos"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Rasti ir valdyti turinį"
msgctxt "PHP date format"
msgid "j F Y"
msgstr "Y F d"
