# Occitan translation of Dropsolid Rocketship Install Profile (5.0.0-alpha11)
# Copyright (c) 2020 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dropsolid Rocketship Install Profile (5.0.0-alpha11)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 07:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de corrièr electronic"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Language"
msgstr "Lenga"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Core"
msgstr "Còr"
msgid "Teaser"
msgstr "Acròcha"
msgid "Updated"
msgstr "Mes a jorn"
msgid "Content type"
msgstr "Tipe de contengut"
msgid "Page title"
msgstr "Títol de la pagina"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Site name"
msgstr "Nom del site"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "User login"
msgstr "Connexion utilizaire"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "Messages"
msgstr "Messatges"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Site information"
msgstr "Informacions"
msgid "Unpublished"
msgstr "Pas publicat"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Utilizaire anonime"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Block description"
msgstr "Descripcion del blòt"
msgid "Blocks"
msgstr "Blòts"
msgid "Default time zone"
msgstr "Fus orari per defaut"
msgid "Local"
msgstr "Locale"
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "No content available."
msgstr "Pas cap de contengut disponible."
msgid "Save and continue"
msgstr "Salvar e contunhar"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Onglets primaris"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Onglets segondaris"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Installacion de @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Una error s'es produita pendent l'installacion."
msgid "Configure site"
msgstr "Configuracion del site"
msgid ""
"By default, dates in this site will be displayed in the chosen time "
"zone."
msgstr ""
"Per defaut, las datas e las oras sus aqueste site seràn afichadas "
"segon aqueste fus orari."
msgid "Update notifications"
msgstr "Notificacion de las mesas a jorn"
msgid "Check for updates automatically"
msgstr "Tèsta las mesas a jorn automaticament"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
msgid "Regional settings"
msgstr "Paramètres regionals"
msgid "Status messages"
msgstr "Messatges de statut"
msgid "Main page content"
msgstr "Contengut de la pagina principala"
msgid "Default country"
msgstr "País per defaut"
msgid "Site maintenance account"
msgstr "Compte de mantenença del site"
msgid "Select the default country for the site."
msgstr "Seleccionatz lo país per defaut per vòstre site."
msgid "Full content"
msgstr "Contengut complet"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Busqueu e gestioneu lo contengut."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Maître"
