# Slovak translation of Droopler 2 Sandbox (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2024 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Droopler 2 Sandbox (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-05 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "On"
msgstr "Zapnúť"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
msgid "Download"
msgstr "Prevziať"
msgid "unpublished"
msgstr "nepublikovaný"
msgid "Advanced options"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Prejsť na predchádzajúcu stranu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Prejsť na ďalšiu stranu"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "mail"
msgstr "pošta"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
msgid "n/a"
msgstr "nie je"
msgid "Picture"
msgstr "Obrázok"
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Node"
msgstr "Uzol"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Last post"
msgstr "Posledne pridané"
msgid "Page title"
msgstr "Názov stránky"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Bottom"
msgstr "Naspodok"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Omrvinka"
msgid "Off"
msgstr "Vypnúť"
msgid "Footer"
msgstr "Päta"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Zobrazené na titulnej strane"
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"
msgid "Items"
msgstr "Položky"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatúra"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "User login"
msgstr "Prihlásenie"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Pridať nový komentár"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Topics"
msgstr "Témy"
msgid "Posts"
msgstr "Príspevky"
msgid "E-mail body"
msgstr "Telo e-mailu"
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Vaša správa bola odoslaná."
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
msgid "image"
msgstr "obrázok"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nezverejnené"
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
msgid "Next page"
msgstr "Ďalšia strana"
msgid "medium"
msgstr "stredné"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonymný používateľ"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "small"
msgstr "malý"
msgid "large"
msgstr "veľký"
msgid "Go to first page"
msgstr "Prejsť na prvú stranu"
msgid "Go to last page"
msgstr "Prejsť na poslednú stranu"
msgid "Node reference"
msgstr "Odkaz na uzol"
msgid "Form"
msgstr "Formulár"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnadpis"
msgid "Language code"
msgstr "Kód jazyka"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Prihlásený používateľ"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrátor"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Skočiť na hlavný obsah"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
msgid "@date"
msgstr "@date"
msgid "Embed"
msgstr "Vložiť"
msgid "File download"
msgstr "Prevzatie súboru"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primárne karty"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundárne karty"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zástupný reťazec"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "Pagination"
msgstr "Stránkovanie"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Osobný kontaktný formulár"
msgid "« First"
msgstr "«"
msgid "Last »"
msgstr "»"
msgid "Show more"
msgstr "Zobraziť viac"
msgid "Show less"
msgstr "Zobraziť menej"
msgid "Main page content"
msgstr "Hlavný obsah stránky"
msgid "Long text"
msgstr "Dlhý text"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Použite značky na zoskupenie článkov do kategórií podľa "
"podobných tém."
msgid "« Prev"
msgstr "« Predchádzajúce"
msgid "Previous page"
msgstr "Predchádzajúca strana"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Learn more"
msgstr "Zistiť viac"
msgid "Text Formats"
msgstr "Textové formáty"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Odkaz na entitu"
msgid "Wide"
msgstr "Široký"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"You have not created any content types yet. <a "
"href=\"@create_content\">Prejdite na stránku pre vytvorenie typu "
"obsahu</a> a pridajte nový typ obsahu."
msgid "Page @items.current"
msgstr "Strana @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Od používateľa @author pred @time"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Pridal/a @author_name dňa @date"
msgid "Website feedback"
msgstr "Spätná väzba"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Základné HTML"
msgid "Narrow"
msgstr "Úzky"
