# Catalan translation of Droopler (8.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2023 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Droopler (8.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Cos"
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
msgid "E-mail"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "On"
msgstr "Actiu"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
msgid "Support"
msgstr "Suport"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
msgid "unpublished"
msgstr "sense publicar"
msgid "created"
msgstr "creat"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcions avançades"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "- None -"
msgstr "- Cap -"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Vés a la pàgina anterior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Vés a la pàgina següent"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "mail"
msgstr "correu"
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
msgid "name"
msgstr "Nom"
msgid "Display mode"
msgstr "Mode de visualització"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunt"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Picture"
msgstr "Imatge"
msgid "Mail"
msgstr "Correu"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Number of columns"
msgstr "Nombre de columnes"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Last post"
msgstr "Darrer article"
msgid "Page title"
msgstr "Títol de la pàgina"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Bottom"
msgstr "Part inferior"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fil d'ariadna"
msgid "Off"
msgstr "Inactiu"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promogut a la portada"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
msgid "Items"
msgstr "Elements"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Media"
msgstr "Multimèdia"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Forum"
msgstr "Fòrum"
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
msgid "Background color"
msgstr "Color de fons"
msgid "User login"
msgstr "Inici de sessió d'usuari"
msgid "Blog"
msgstr "Bloc"
msgid "Add new comment"
msgstr "Afegeix un nou comentari"
msgid "Counter"
msgstr "Comptador"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "Full"
msgstr "Complet"
msgid "Hidden"
msgstr "Ocult"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Topics"
msgstr "Temes"
msgid "Posts"
msgstr "Articles"
msgid "Controls"
msgstr "Controls"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "El vostre missatge s'ha enviat."
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Products"
msgstr "Productes"
msgid "Document"
msgstr "Document"
msgid "New"
msgstr "Nou"
msgid "image"
msgstr "imatge"
msgid "Unpublished"
msgstr "Sense publicar"
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"
msgid "Next page"
msgstr "Pàgina següent"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predeterminat"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Usuari anònim"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid "small"
msgstr "petit"
msgid "large"
msgstr "gran"
msgid "Go to first page"
msgstr "Vés a la primera pàgina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Vés a la darrera pàgina"
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítol"
msgid "Language code"
msgstr "Codi de llengua"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Usuari autenticat"
msgid "Autoplay"
msgstr "Reproducció automàtica"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Vés al contingut"
msgid "Next »"
msgstr "Següent »"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "File download"
msgstr "Descarregar arxiu"
msgid "Button text"
msgstr "Text del botó"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pestanyes primàries"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Pestanyes secundàries"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pàgina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginació"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Formulari de contacte personal"
msgid "« First"
msgstr "« Primer"
msgid "Last »"
msgstr "Últim »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "La vostra imatge virtual o fotografia."
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fil d'ariadna"
msgid "Status messages"
msgstr "Missatges d'estat"
msgid "Main page content"
msgstr "Contingut principal de la pàgina"
msgid "Long text"
msgstr "Text llarg"
msgid "No defined styles"
msgstr "No hi ha estils definits"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Utilitzeu les etiquetes per a agrupar en categories els articles de "
"temes similars."
msgid "Image style"
msgstr "Estil de la imatge"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr ""
"Seleccioneu qualsevol filtre i feu clic a Aplica per a veure'n els "
"resultats."
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{current} de {total}"
msgid "Previous page"
msgstr "Pàgina anterior"
msgid "None (original image)"
msgstr "Cap (imatge original)"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formats de text"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "H1"
msgstr "H1"
msgid "H2"
msgstr "H2"
msgid "H3"
msgstr "H3"
msgid "H4"
msgstr "H4"
msgid "H5"
msgstr "H5"
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Referència d'entitat"
msgid "Wide"
msgstr "Ample"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphs"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML complet"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Encara no heu creat cap tipus de contingut. Aneu a la <a "
"href=\"@create_content\">pàgina de creació de tipus de contingut</a> "
"per afegir un tipus de contingut nou."
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID del connector"
msgid "Site header"
msgstr "Capçalera del lloc"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Pàgina @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Per @author fa @time"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviat per @author_name el @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Accions principals d'administració"
msgid "Website feedback"
msgstr "Feedback del web"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML bàsic"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML restringit"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Màx. 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Màx. 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Màx. 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Màx. 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Estret"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
