# Portuguese, International translation of Droopler (8.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2020 by the Portuguese, International translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Droopler (8.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 18:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, International\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "enabled"
msgstr "ativo"
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
msgid "disabled"
msgstr "inativo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "On"
msgstr "Ligado"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Download"
msgstr "Descarregar"
msgid "unpublished"
msgstr "não publicado"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Advanced options"
msgstr "Definições avançadas"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Regressar à página anterior."
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir para a próxima página"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "mail"
msgstr "correo"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
msgid "n/a"
msgstr "não disponível"
msgid "Picture"
msgstr "Retrato"
msgid "Mail"
msgstr "Correio"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Node"
msgstr "Nó"
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de colunas"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Last post"
msgstr "Última entrada"
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Bottom"
msgstr "Baixo"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Navegação estrutural"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovido à página principal"
msgid "Items"
msgstr "Itens"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
msgid "Desc"
msgstr "Descendente"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
msgid "User login"
msgstr "Iniciar sessão de utilizador"
msgid "Add new comment"
msgstr "Adicionar novo comentário"
msgid "Counter"
msgstr "Contador"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
msgid "Posts"
msgstr "Mensagens"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "A sua mensagem foi enviada."
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "New"
msgstr "Novo"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Utilizador anónimo"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ir para a primeira página"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir para a última página"
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
msgid "Language code"
msgstr "Código de idioma"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Utilizador autenticado"
msgid "Autoplay"
msgstr "Início automático"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Passar para o conteúdo principal"
msgid "Button text"
msgstr "Texto do botão"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Separadores primários"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Separadores secundários"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Espaço reservado"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Formulário de contacto pessoal"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "A sua face ou imagem virtual"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Navegação estruturada"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensagens de estado"
msgid "Main page content"
msgstr "Conteúdo da página principal"
msgid "No defined styles"
msgstr "Estilos não definidos"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Use etiquetas para agrupar artigos, sobre tópicos similares, em "
"categorias."
msgid "Image style"
msgstr "Estilo da imagem"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr ""
"Escolha um filtro e clique em Aplicar para ver os resultados "
"pretendidos"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
msgid "None (original image)"
msgstr "Nenhuma (imagem original)"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formatos de Texto"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "H1"
msgstr "H1"
msgid "H2"
msgstr "H2"
msgid "H3"
msgstr "H3"
msgid "H4"
msgstr "H4"
msgid "H5"
msgstr "H5"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Referência de Entidade"
msgid "Wide"
msgstr "Largo"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML Completo"
msgid "Site header"
msgstr "Cabeçalho do sítio"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Página @items.current"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Ações principais do administrador"
msgid "Website feedback"
msgstr "Opinião sobre o sítio da Web"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML Básico"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML Restrito"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Máx. 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Máx. 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Máx. 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Máx. 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Estreito"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
