# Polish translation of Droopler (8.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2020 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Droopler (8.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 18:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "On"
msgstr "Włączony"
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
msgid "unpublished"
msgstr "nieopublikowane"
msgid "created"
msgstr "utworzono"
msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "Advanced options"
msgstr "Zaawansowane ustawienia"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Przejdź do poprzedniej strony"
msgid "Go to next page"
msgstr "Przejdź do następnej strony"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "mail"
msgstr "e-mail"
msgid "Updated"
msgstr "Uaktualniono"
msgid "name"
msgstr "nazwa"
msgid "Display mode"
msgstr "Tryb wyświetlania"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Załącznik"
msgid "n/a"
msgstr "n.d."
msgid "Picture"
msgstr "Obraz"
msgid "Mail"
msgstr "Poczta"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "Number of columns"
msgstr "Liczba kolumn"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Last post"
msgstr "Ostatni wpis"
msgid "Page title"
msgstr "Tytuł strony"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Bottom"
msgstr "Dół strony"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ścieżka nawigacyjna"
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promowany na stronie głównej"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
msgid "Items"
msgstr "Elementy"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Loop"
msgstr "Pętla"
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
msgid "User login"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
msgid "Counter"
msgstr "Licznik"
msgid "Banner"
msgstr "Baner"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Token"
msgstr "Wzorzec"
msgid "Topics"
msgstr "Tematy"
msgid "Posts"
msgstr "Wpisy"
msgid "Controls"
msgstr "Kontrolki"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Wiadomość została wysłana."
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
msgid "Carousel"
msgstr "Karuzela"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
msgid "image"
msgstr "obrazek"
msgid "Facets"
msgstr "Fasety"
msgid "Player settings"
msgstr "Ustawienia odtwarzacza"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nieopublikowany"
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki"
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
msgid "medium"
msgstr "średni"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Użytkownik anonimowy"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "small"
msgstr "mała"
msgid "large"
msgstr "duża"
msgid "Go to first page"
msgstr "Przejdź do pierwszej strony"
msgid "Go to last page"
msgstr "Przejdź do ostatniej strony"
msgid "Form"
msgstr "Formularz"
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtytuł"
msgid "Language code"
msgstr "Kod języka"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Użytkownik uwierzytelniony"
msgid "Autoplay"
msgstr "Autoodtwarzanie"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Przejdź do treści"
msgid "Tags:"
msgstr "Tagi:"
msgid "Paragraph"
msgstr "Akapit"
msgid "Next »"
msgstr "Następne »"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "File download"
msgstr "Pobieranie pliku"
msgid "Button text"
msgstr "Tekst przycisku"
msgid "Video settings"
msgstr "Ustawienia wideo"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Zakładki podstawowe"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Zakładki dodatkowe"
msgid "300"
msgstr "300"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "Sort options"
msgstr "Opcje sortowania"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zaślepka"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "Pagination"
msgstr "Stronicowanie"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Osobisty formularz kontaktowy"
msgid "« First"
msgstr "« Pierwsza"
msgid "Last »"
msgstr "Ostatnia »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Twoje zdjęcie lub obraz."
msgid "«"
msgstr "«"
msgid "»"
msgstr "»"
msgid "Show more"
msgstr "Pokaż więcej"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumby"
msgid "Status messages"
msgstr "Wiadomości statusu"
msgid "Main page content"
msgstr "Zawartość główna"
msgid "Long text"
msgstr "Długi tekst"
msgid "No defined styles"
msgstr "Nie zdefiniowano styli"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Używaj tagów do grupowania artykułów podobnych tematycznie w "
"kategorie."
msgid "Image style"
msgstr "Styl obrazka"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "Wybierz dowolny filtr i naciśnij Zastosuj, żeby zobaczyć wyniki."
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{current} z {total}"
msgid "« Prev"
msgstr "« Poprzednie"
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
msgid "None (original image)"
msgstr "Brak (oryginalny obraz)"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formaty tekstów"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "H1"
msgstr "H1"
msgid "H2"
msgstr "H2"
msgid "H3"
msgstr "H3"
msgid "H4"
msgstr "H4"
msgid "H5"
msgstr "H5"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "Counters"
msgstr "Liczniki"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Referencja do encji"
msgid "Wide"
msgstr "Szeroki"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Akapity"
msgid "Full HTML"
msgstr "Pełny HTML"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Nie utworzono jeszcze żadnego typu treści. Aby utworzyć nowy typ "
"treści przejdź do <a href=\"@create_content\">tego formularza</a>."
msgid "Site header"
msgstr "Nagłówek strony"
msgid "Muted"
msgstr "Wyciszone"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Strona @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Przez @author @time temu"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Dodane przez @author_name - @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Podstawowe akcje administratora"
msgid "Website feedback"
msgstr "Informacja zwrotna na temat strony."
msgid "Basic HTML"
msgstr "Podstawowy HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Ograniczony HTML"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Maksimum 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Maksimum 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Maksimum 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Maksimum 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Wąskie"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "Media item"
msgstr "Element mediów"
