# Spanish translation of Droopler (8.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Droopler (8.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-12 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "enabled"
msgstr "activado"
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "On"
msgstr "Activado"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
msgid "unpublished"
msgstr "sin publicar"
msgid "created"
msgstr "creado"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir a la página anterior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir a la página siguiente"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "mail"
msgstr "correo"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "name"
msgstr "nombre"
msgid "Display mode"
msgstr "Modo de visualización"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Picture"
msgstr "Imagen"
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"
msgid "All"
msgstr "Todo(s)"
msgid "Last post"
msgstr "Último envío"
msgid "Page title"
msgstr "Título de la página"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ruta de navegación"
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promocionado a la página principal"
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Forum"
msgstr "Foro"
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
msgid "User login"
msgstr "Inicio de sesión"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Añadir nuevo comentario"
msgid "Counter"
msgstr "Contador"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Token"
msgstr "Comodín"
msgid "Topics"
msgstr "Temas"
msgid "Posts"
msgstr "Envíos"
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
msgid "E-mail body"
msgstr "Cuerpo del correo electrónico"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Su mensaje ha sido enviado."
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Carousel"
msgstr "Carrusel"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
msgid "Products"
msgstr "Productos"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
msgid "image"
msgstr "imagen"
msgid "Facets"
msgstr "Facetas"
msgid "Unpublished"
msgstr "Sin publicar"
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"
msgid "Next page"
msgstr "Siguiente página"
msgid "medium"
msgstr "medio"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Usuario anónimo"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "small"
msgstr "pequeño"
msgid "large"
msgstr "grande"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ir a la primera página"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir a la última página"
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
msgid "Language code"
msgstr "Código de idioma"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Usuario autenticado"
msgid "Autoplay"
msgstr "Auto reproducir"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pasar al contenido principal"
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
msgid "Next »"
msgstr "Siguiente »"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "File download"
msgstr "Descarga de archivo"
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Solapas principales"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Solapas secundarias"
msgid "Cover"
msgstr "Portada"
msgid "fid"
msgstr "fid"
msgid "300"
msgstr "300"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "Sort options"
msgstr "Opciones de ordenación"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"
msgid "Personal contact form"
msgstr "Formulario de contacto personal"
msgid "« First"
msgstr "« Primero"
msgid "Last »"
msgstr "Último »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Su cara o foto virtual."
msgid "Show more"
msgstr "Ver más"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Enlaces de ayuda a la navegación"
msgid "Status messages"
msgstr "Mensajes de estado"
msgid "Main page content"
msgstr "Contenido principal de la página"
msgid "Long text"
msgstr "Texto largo"
msgid "No defined styles"
msgstr "Sin estilos definidos"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Utilice etiquetas para agrupar artículos sobre temas similares en "
"categorías."
msgid "Image style"
msgstr "Estilo de imagen"
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr "Seleccione cualquier filtro y pulse Aplicar para ver los resultados"
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{current} de {total}"
msgid "« Prev"
msgstr "« Anterior"
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
msgid "None (original image)"
msgstr "Ninguno (imagen original)"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formatos de texto"
msgid "Gallery thumbnail"
msgstr "Miniatura de la galería."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "H1"
msgstr "H1"
msgid "H2"
msgstr "H2"
msgid "H3"
msgstr "H3"
msgid "H4"
msgstr "H4"
msgid "H5"
msgstr "H5"
msgid "Social media"
msgstr "Social media"
msgid "Master"
msgstr "Máster"
msgid "Blog teaser"
msgstr "Extracto de blog"
msgid "Entity Reference"
msgstr "Referencia a entidades"
msgid "Wide"
msgstr "Ancho"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraphs"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML completo"
msgid "Product Images"
msgstr "Imágenes de productos"
msgid "Normal text"
msgstr "Texto normal"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the <a "
"href=\"@create_content\">content type creation page</a> to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Usted aún no ha creado ningún tipo de contenido. Visite la <a "
"href=\"@create_content\">página de creación de tipos de "
"contenido</a> para añadir un nuevo tipo de contenido."
msgid "Site header"
msgstr "Cabecera de sitio"
msgid "Muted"
msgstr "Silenciado"
msgid "Page @items.current"
msgstr "Página @items.current"
msgid "By @author @time ago"
msgstr "Por @author hace @time"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviado por @author_name el @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Acciones principales de administración"
msgid "Website feedback"
msgstr "Comentarios sobre el sitio web"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML básico"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML Restringido"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Máximo 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Máximo 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Máximo 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Máximo 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Estrecho"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid ""
"A flexible Booststrap based theme, with many regions and a responsive, "
"mobile-first layout."
msgstr ""
"Un tema flexible basado en Booststrap, con muchas regiones y un "
"diseño responsive, mobile-first."
msgid "[node:title] | [site:name]"
msgstr "[node:title] | [site:name]"
msgid "Media item"
msgstr "Elemento multimedia"
msgid "Content block"
msgstr "Bloque de contenido"
msgid "Heading type"
msgstr "Tipo de encabezado"
