# Russian translation of Droopler (4.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Droopler (4.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-18 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "On"
msgstr "Вкл"
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
msgid "created"
msgstr "создано"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "- None -"
msgstr "- Не указано -"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Center"
msgstr "Центр"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
msgid "Large"
msgstr "Большой"
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
msgid "mail"
msgstr "почта"
msgid "name"
msgstr "имя"
msgid "x"
msgstr "x"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "Last post"
msgstr "Последняя публикация"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
msgid "Custom"
msgstr "Собственная"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Помещено на главную страницу"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюра"
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
msgid "Media"
msgstr "Мультимедиа"
msgid "Plain text"
msgstr "Простой текст"
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
msgid "Loop"
msgstr "Цикл"
msgid "Counter"
msgstr "Счётчик"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "Banner"
msgstr "Баннер"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Full"
msgstr "Полный"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
msgid "Token"
msgstr "Токен"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "Topics"
msgstr "Темы"
msgid "Posts"
msgstr "Сообщения"
msgid "Controls"
msgstr "Элементы управления"
msgid "Left"
msgstr "Слева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
msgid "Reference"
msgstr "Связь"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "Carousel"
msgstr "Карусель"
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
msgid "Product"
msgstr "Товар"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "Products"
msgstr "Товары"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
msgid "Facets"
msgstr "Фасеты"
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
msgid "medium"
msgstr "средний"
msgid "small"
msgstr "маленький"
msgid "large"
msgstr "большой"
msgid "Form"
msgstr "Форма"
msgid "Language code"
msgstr "Код языка"
msgid "Autoplay"
msgstr "Автовоспроизведение"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному содержанию"
msgid "Tags:"
msgstr "Теги:"
msgid "Paragraph"
msgstr "Параграф"
msgid "Next »"
msgstr "Следующий »"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "Button text"
msgstr "Текст на кнопке"
msgid "Video settings"
msgstr "Настройки видео"
msgid "Save and continue"
msgstr "Сохранить и продолжить"
msgid "Light"
msgstr "Светлая"
msgid "Image width"
msgstr "Ширина изображения"
msgid "Cover"
msgstr "Обложка"
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
msgid "Python"
msgstr "Python"
msgid "Primary"
msgstr "Первичный"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "Full width"
msgstr "На всю длину"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "Secondary"
msgstr "Вторичный"
msgid "Placeholder"
msgstr "Заполнитель"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Установлен модуль %module."
msgid "Java"
msgstr "Java"
msgid "No defined styles"
msgstr "Нет заданных стилей"
msgid "Creating content"
msgstr "Создание материалов"
msgid "Image style"
msgstr "Стиль изображения"
msgid "Block field"
msgstr "Поле с блоком"
msgid "{current} of {total}"
msgstr "{current} из {total}"
msgid "« Prev"
msgstr "« Предыдущий"
msgid "None (original image)"
msgstr "Нет (оригинальное изображение)"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Aside"
msgstr "В стороне"
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
msgid "Gallery thumbnail"
msgstr "Миниатюра галереи"
msgid "H1"
msgstr "H1"
msgid "H2"
msgstr "H2"
msgid "H3"
msgstr "H3"
msgid "H4"
msgstr "H4"
msgid "H5"
msgstr "H5"
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Counters"
msgstr "Счётчики"
msgid "stop slideshow"
msgstr "остановить слайдшоу"
msgid "Blog post"
msgstr "Пост блога"
msgid "Wide"
msgstr "Широкий"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Параграфы"
msgid "Padding Top"
msgstr "Внутренний отступ Сверху"
msgid "Padding Bottom"
msgstr "Внутренний отступ Снизу"
msgid "Margin Top"
msgstr "Отступ Сверху"
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Отступ Снизу"
msgid "Link format settings"
msgstr "Настройки формата ссылки"
msgid "Plugin ID"
msgstr "ID плагина"
msgid "Muted"
msgstr "Заглушен"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Время создания объекта."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Время редактирования объекта."
msgid "[node:title] | [site:name]"
msgstr "[node:title] | [site:name]"
msgid "[node:summary]"
msgstr "[node:summary]"
msgid "start slideshow"
msgstr "запустить слайдшоу"
msgid "Block (plugin)"
msgstr "Блок (плагин)"
msgid "Mobile breakpoint"
msgstr "Мобильный брикпоинт"
msgid "Heading type"
msgstr "Тип заголовка"
msgid "C#"
msgstr "C#"
msgid "C++"
msgstr "C++"
msgid "TypeScript"
msgstr "TypeScript"
